Ассалам алейкум! Помогите мне пожалуйста с ингушским языком.
Дорогие друзья, очень хочу знать ингушский язык. Но сколько не искала, нет возможности его выучить. Буду признательна всем в помощи!
Разработано tikun.ru © 2009 - 2021
Дорогие друзья, очень хочу знать ингушский язык. Но сколько не искала, нет возможности его выучить. Буду признательна всем в помощи!
Более огромной чуши чем эта тема я еще не встречал. "Незнайка" ингушского языка пишет слова правильно без ошибок, а перевод не знает))))))))))Смешно ей богу))
так чем закончилась история)) 2 года прошло ты выучила наш язык..осталась с ним?)))
такие истории чаще заканчиваются не успев начаться
догильг...скажите пожалуйста как это слово переводится
не знаю обшаетесь ли вы до сих пор но скажу.. во первых если твой парень ингуш то знай что его родственники будут против..а у нас у вайнахов живут семьями и потдерживают родственные связи...во вторых если собралась замуж за него не жди что попадешь в какую то сказку.. будешь вставать в 5 делать все по дому а потом время уже себе уделять..а его у тебя поверь не будет)) во вторых если нация роли не имеет главное что мы мусульмане изучай Ислам в полной мере и по максимому..и не надо быть мусульманкой только потому что твой парень мусульманин..принимай ислам от души..из-за любви к Аллаху...я тебе имею ввиду что сама 2 года общалась с ингушом..но пришлось расстаться потому что я чеченка..у нас тут вайнахи между собой не разберуться так что думай головой а не сердцем)))
"Сердечко". Уменьшительная форма от слова "дог" ("сердце"). По нормам орфографии мягкость "л" в суффиксе "-лг" не указывается, но всегда произносится [льг].
Mohmad
"В1аштя вац хьа папа"... А енто что?
Это "твой папа ненормальный"..думаю,Мохьмад лучше объяснит)
Перевод правильный. Пишется эта фраза так:
"В1ашт1ехьа вац хььа папа."
Слово "в1ашт1ехьа" образовано словосложением: "в1аши" ("совместно" при действии направленном друг на друга,самостоятельно используется редко, чаще выступает элементом сложных слов) (с выпадением конечного "и") + "т1ехьа" ("за (кем-то)", "следом за", "после (кого-то)").
Первоначально слово "в1ашт1ехьа" использовалось, когда речь шла о согласованности двух дел, о логичности цепи поступков.
Под влиянием русского языка это слово приобрело обобщённое значение "ненормальный".
Mohmad
Клавиатура иногда глючит и удваивает буквы. Когда замечаю, лишние убираю. Но в слове "хьа" пропустил лишний мягкий знак.
Mohmad
Поправка - "в1ашт1ехьа"="нормальный", "в1ашт1ехьа вац"="ненормальный".
Рассеянный я стал. Старею.
Mohmad
Откуда ты всё это знаешь? МашаАллах1
Преподавал нем, анг., латин., инг. Я думал, что мою биографию уже все знают по моим статьям.
Барахоев Магомет
Mohmad
Вы случайно не тот Мохьмад который был директором телерадиокомпании?
Позитив сам по себе не гарантирует благодарности.
Грамотные люди вызывают уважение!
Извините, если прозвучало нескромно.
Mohmad
Я не знаю,к сожалению
)))баркал
даьра... скажите пожалуйста, что значит это слово
Это одна из падежных форм слова "да" (основное значение - "хозяин/ господин", несколько десятилетий используется в значении - "отец", раньше в значении "отец" использовалось слово "воти", которое теперь переосмыслено и используется в значении "дядя", обычно вкачестве обращения).
Слова "Даьра" [Даьр(э)] можно перевести как "Клянусь Господом". Ранее должно было использоваться и слово со значением "клянусь".
Сравните также форму "Даьла Къоранора" [Даьл(э)-Къорануор(э)], которую многие произносят искажённо как "Даьла Къонора" [Даьл(э)-Къонуор(э)], искажая слово "Къора(н)" ("Коран"). Это выражение имеет значение - "Клянусь Божьим Кораном", где слово со значением "клянусь" опущено.
Mohmad
Действительно-понятно и по существу.Учиться никогда не поздно..
Как ты хорошо это объяснил!
огромное спасибо тебе
Сестрёнка,а можно узнать,кто ты по нации?
Хадиджа,я русская. Как не прискорбно.
А что тут "прискорбного"? Всевышний создал разные народы. Кроме того, по мнению некоторых лингвистов есть родство между русским и нахскими языками. Разделять людей надо только на хороших и плохих.
Кстати, на фейсбуке есть группа "ингушский язык".
Mohmad
Я понимаю все. Но мне сейчас больше хочется уехать в ИНГУШЕТИЮ.
Я уже везде искала, но что-то встречала все какие-то не граммотные объяснения и ничего толком не понятно.
Если пришлёшь e-mail, могу посылать то, что есть у меня. По крайней мере две девушки, которым я посылал мои материалы, остались довольны. просят ещё.
badr-2009@yandex.ru
Я даже хотел в шутку дать название "Самоучитель ингушского языка для русских невесток".
Mohmad
Скажите пожалуйста как будет "Спокойной ночи"
Бийса даькъала хийла!
Mohmad
Ваалейкум Ассалам,спрашивай)
а в чем проблема?
Отзовитесь кто-нибудь... Мне нужен перевод(((
уже перевели, чуть выше..