МАРЕТ ЦОРОЕВА: «Я гражданка Франции, но Ингушетия навсегда останется моей родиной, и я к ней вернусь»

Интервью с профессором университета Сорбоны Марет Цороевой, уроженкой Ингушетии, которая впервые за 35 лет посетила свою малую родину

На днях по приглашению ректора Ингушского госуниверситета Арсамака Мартазанова в республику прибыла наша известная соотечественница доктор наук, профессор университета Сорбонны, член Лаборатории по изучению монотеистических религий, заведующая архивами французского этнолога Женевьев Массиньон Национальной библиотеки Франции Марет Гайсултановна Цороева.

Встретиться с ней оказалось не так легко в виду того, что каждый ее день был заранее расписан на две недели вперед, но мне все же удалось с ней пообщаться и даже поприсутствовать на одной из ее лекций в Ингушском госуниверситете, в перерывах между которыми она и согласилась ответить на некоторые вопросы.

- Расскажите пожалуйста о первых впечатлениях от поездки на свою историческую родину, какие чувства вы испытали сразу по приезду после 35 лет разлуки с ней?

Вы не поверите, но я от одной только мысли о том, что действительно, наконец, смогу увидеть родную землю, приходила в восторг, а чем ближе мы подъезжали к республике, тем более эмоции переполняли мою душу. От одного только вида кавказских гор дух захватывает.Пока словами не могу передать всех чувств, что я переживаю сейчас. Знаю одно, что очень рада тому, что мне представилась возможность приехать сюда. Я действительно не была на Кавказе с 1978 года, и не потому, что у меня не было желания приехать. На то была масса причин, о которых в двух словах не расскажешь.

- Я знаю, что ваш приезд в Ингушетию носит не только ознакомительный характер, ведь это связано еще и с вашей педагогической деятельностью?

Да, конечно идея принадлежит ректору Ингушского Госуниверситета Арсамаку Мартазанову. Он попросил меня прочитать ингушским студентам курс лекций по тем вопросам, изучением которых я занималась, и над чем продолжаю работать по сей день.Это история по ингушской и северокавказской мифологии, этнологии и религиоведению. Я не раздумывая согласилась с этим предложением, поскольку мне самой было безумно интересно пообщаться и со студентами, и со своими ингушскими коллегами, хотелось познакомить их с тем, чем я занимаюсь во Франции, и что меня интересует. Я очень благодарна Арсамаку Мартазанову за приглашение, за вызов, который он мне прислал, без которого я не смогла бы приехать.

- Как получилось, что вы уехали именно во Францию, и так надолго. Известно, что вам дважды удалось защитить ученую степень доктора наук в университете Сорбонны, насколько трудно вам это далось?

Легко, конечно же, ничего не дается. Внимание к иностранным гражданам бывает особенно пристальным. К тому, что имею, пришла постепенно своим многолетним трудом, а главное — желанием учиться и познавать все больше нового.

Я думаю, что больше всего я обязана этим своему преподавателю французского языка Хаифе Берснаковне Дзейтовой, которая привила мне любовь к языку в период обучения в Чечено–Ингушском госуниверситете, где я окончила кафедру романской филологии. Это был учитель «от бога».

Позже, когда она приезжала ко мне во Францию, общаясь с ней, мои научные руководители — коренные французы удивлялись тому, как чисто и красиво Хаифа говорит на французском.Вот теперь мы понимаем, почему ты так хорошо говоришь на нашем языке, говорили они мне. Обучаясь у такого замечательного преподавателя, по-другому и не должно было быть.

После окончания университета я окончила трехгодичные курсы по ускоренному изучению французского языка в Ленинграде, а затем еще и аспирантуру. Защитила кандидатскую диссертацию по истории развития французского языка и вернулась в Чечено-Ингушетию, но работы в университете для меня не нашлось, пришлось выходить на Киргизский госуниверситет.

В Киргизии наша семья жила в годы депортации. Работая там доцентом кафедры романской филологии, я написала свою первую докторскую работу. В1991 году я должна была поехать в Ленинград на ее защиту, но политические события в стране в тот период помешали мне это сделать.

Так я вышла на Сорбонну, отправив свою работу туда. Мне пришел положительный ответ. В то же время я выиграла грант в Швейцарии и смогла выбрать для учебы любую страну. Мой выбор остановился, конечно же, на Франции. Там я и защитила обе докторские диссертации.

- Марет Гайсултановна, вы написали и издали 5 научных трудов, чему они посвящены?

Они в основном посвящены древним верованиям, параллелям ингушей, нахов с древними цивилизациями междуречья Тигра и Евфрата и Анатолией. Есть также работы о мифах и легендах, языческих верованиях, о кавказских народах и их религиях. В пятой книге рассказывается о последней богине Кавказа — Тушоли. Ее, а также еще две другие работы, я перевела на русский язык. Это мои другие диссертации о структуре ингушского пантеона, о нашей древней культуре, языке, этнологии и этнографии.

- Вы не собираетесь менять свой образ жизни, местожительства, направления своей деятельности?

Пока, думаю, что нет. Я очень люблю свою работу и у меня еще много нереализованных планов. Что касается возвращения домой, то я просто уверена, что когда-нибудь это случится, но не сейчас. Теперь у меня здесь появилось много друзей, думаю, что просто отныне чаще стану приезжать сюда в гости».

- Чем отличается учебный процесс во Франции от российского, и кто в основном входит в число ваших слушателей?

Особого отличия между студентами и учебой я не вижу. Там больше прав предоставлено студентам в выборе дисциплин, курс лекций, по которым они хотели бы прослушать. Ко мне на лекции приходят те, кому это интересно, но студентов среди них не так много. В основном это специалисты, которые интересуются историей Кавказа.

Моим ежедневным занятием является работа в национальной библиотеке, где я заведую архивом, а раз в неделю читаю лекции в Сорбонском университете и высшей школе по социальным наукам.

Кроме того, я продолжаю быть членом Лаборатории монотеистических религий, которая объединяет ученых Сорбонны-4, высшей практической школы и центра по научным знаниям, и читаю там лекции для специалистов.

- Вы интересуетесь политикой, событиями, происходящими в России и в частности в Ингушетии?

Сразу скажу, что политикой я не интересуюсь вообще, несмотря на то, что постоянно пользуюсь услугами интернета, нет времени. Что касается динамики развития моей родной Ингушетии, то за этим я слежу. Радуюсь хорошим событиям вместе с народом республики и огорчаюсь негативу. В этом вопросе я больше опираюсь на официальный сайт главы региона.

- Сколько дней вы планируете пробыть в Ингушетии, и какие у вас планы на этот период?

Я думаю, что останусь здесь до конца месяца. У меня запланирован ряд встреч с представителями научной интеллигенции республики, планирую посетить национальную библиотеку, а также школу в селении Мужичи. Там работает очень интересная учительница французского языка, хотелось бы познакомиться поближе с ней и с ее учениками.

Также мечтаю побывать в горном Джейрахском районе, где расположены древние памятники истории и архитектуры ингушей, родовые и боевые башни. Мои друзья обещали меня туда отвезти. Я никогда там не была, знакома лишь по изображениям на картинах, которые мне привозили земляки во Францию, а так хочется окунуться в природу, жизнь местных людей, и увезти с собой эту частичку.

Несмотря на то, что я гражданка Франции, Ингушетия навсегда останется моей родиной, и я к ней вернусь. Это первый приезд сюда, который сильно меня впечатлил, и я думаю, что половину сердца я здесь уже оставила.

Подготовила Мадина Джанхотова. Фото автора
Кавказская политика

Отправить комментарий

Борьба с неверными
И помните, Язык есть то, что опрокидывает людей в АД (Бухари)
  ____     ___    ____     __   
|___ \ ( _ ) | ___| / /_
__) | / _ \ |___ \ | '_ \
/ __/ | (_) | ___) | | (_) |
|_____| \___/ |____/ \___/
изображенный выше
Разработано tikun.ru © 2009 - 2021