Исламское завоевание Сирии . Вдохновляющая история завоевания Сирии Сподвижникам....

аватар: para_bellum

Исламское завоевание Сирии

Перевод книги "Футухушам":

Вдохновляющая история завоевания Сирии Сподвижниками Посланника Аллаха, переданная великим историком Ислама,

Имамом Аль-Вакиди

Перевод с арабского языка: Сулайман аль-Кинди
Перевод с английского языка: Абу Абдyллах

Содержание:

Предисловие Сулаймана аль-Кинди, переводчика с арабского языка.

Часть 1: Дамаск

Часть 2: Химс

Часть 3: Ярмук

Часть 4: Иерусалим

Часть 5: Антиохия

Послесловие Абу Абдуллаха, переводчика с английского языка.

Предисловие Сулаймана аль-Кинди

Футухушам - это труд имама Вакиди описывающий завоевание Сподвижниками Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) Шама (сегодня этот регион включает в себя Сирию, Ливан, Палестину, Иорданию, и части Аравии, Ирака и Турции). Получив просьбу перевести эту книгу на английский язык, я прежде всего согласился надеясь на довольство Аллаха из любого блага полученного в результате этого перевода, а также для достижения двух второстепенных задач.

Во-первых, Посланник Аллаха сказал относительно его Сподвижников: “Каждый кто любит их, любит их потому что он любит меня.” Таким образом, если эта книга может быть использована чтобы внушить любовь к Сподвижникам в сердце читателя, соответственно и любовь к Посланнику Аллаха будет увеличена. Эта тема не требует дальнейшего пояснения, так как ученые уже достаточно обширно её объяснили.

Однако вторая задача с целью помочь мусульманам осознать важность истории требует большего пояснения. Мусульмане в целом невежественны относительно своей истории, таким образом вырабатaв в себе комплекс неполноценности по отношению к Западу. Фактически, это осознанная стратегия Запада. В прошлом, великие ученые всех мазхабов внесли огромный вклад в историческую науку. Ибн Халдун является всемирно признанным отцом принципов по изучению истории. Ибн Джавзи заметил: “Факих должен обладать знанием о других науках как история ...”

Толкователь Корана, Ибн Касир потратил немало усилий по составлению своего знаменитого исторического труда, Аль-Бидая ван-Нихая. Также имам Бухари видел необходимость в изучении и составлении трудов по истории. Сегодня мы чувствуем себя компетентными чтобы критически разбирать труды этих ученых и выбирать то что нам нравится. Таким образом, мы цитируем тафсир Ибн Касира и хадисы от Бухари однако никогда не заглядываем в историю. Какое право мы имеем чтобы решать что такой-то вопрос или тема должны быть сохранены, в то время как другие науки наших предшественников следует выбросить на помойку?! Абу Хасан Али ан-Надви был одним из великих ученых ханафитского мазхаба нашего времени и арабы и индийцы признают его статус, но заслужил ли бы он этот статус если бы он не изучил историю? Среди его самых популярных книг – “Тарихул-Ислам” (о жизни Пророка Мухаммада). Важным преимуществом изучения истории является то что это необходимо для сохранения хадисов. Мухаддис Ибн Хаджар Аскалани пишет в своей книге “Нухбатул-Фикр”: “Нарушения в цепочках передатчиков обнаруживаются зная что передатчики никогда не встречались. Поэтому надо знать историю.”

Шейх Ан-Надви передает пример использования истории учеными: “Однажды евреи принесли свиток рассыпающейся бумаги с старыми письменами. В нем говорилось что Посланник Аллаха освободил евреев Хайбара от выплаты джизьи и это было подписано Саадом бин Муазом. Ученые неосведомленные в истории издали фетву что они (евреи) должны быть освобождены от джизьи. Однако Ибн Таймия объявил этот свиток фальшивым на основании своего знания истории - Саад умер до битвы при Хайбаре, таким образом он не мог подписать это соглашение!

Аллах лично прибегает к истории чтобы напомнить нам о Его милостях. Например, Аллах перечисляет в Коране различные милости которые Он даровал сынам Израиля во время их истории.

“О сыны Израиля, вспомните о Моих милостях…”

Если мы рассмотрим количество исторических событии упомянутых в Коране, мы поймем что для ясного понимания Тафсира необходимо некоторое знание истории. Тоже самое относится и к хадисам.

Также из Корана можно сделать заключение что важной для нас функцией истории является получение уроков и наше исправление. Неслучайно Аллах часто ссылается на прошлые события в качестве предосторежения, например:

“Разве до них не дошли рассказы о тех, кто жил до них: народе Нуха (Ноя), адитах, самудянах, народе Ибрахима (Авраама), жителях Мадьяна и опрокинутых селений (селений народа Лута)?” (9:70)

Пророки также переняли этот подход и напоминали своим народам о прошлом. Например Пророк Шуайб сказал своему народу:

“О мой народ! Пусть ваши разногласия со мной не обрекут вас на то, что постигло народ Нуха (Ноя), или народ Худа, или народ Салиха. Народ Лута (Лота) также недалек от вас.” (11:89)

Верующий из окружения Фараона также предостерегал свой народ о прошлых наказаниях:

“Тогда тот, кто уверовал, сказал: "О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников,
подобное тому, что произошло с народом Нуха (Ноя), адитами, самудянами и теми, которые были после них …” (40:30)

Эти аяты достаточно демонстрируют увещевающую роль которую история должна играть для нас, но к несчастью мы редко прислушиваемся к истории.

Одно из самых печальных событий в истории Ислама была потеря Андалусии (ныне Испания и Португалия). Это была Исламская страна с преобладающим мусульманским населением. Мусульмане потерпели поражение и Ислам был искоренен до тех пор, пока на этой земле не осталось ни одного мусульманина. 500 мечетей были превращены в церкви. Все причины и предпосылки падения Андалусии можно найти сегодня и среди нас - ленивое отношение к Джихаду; недостаточный призыв к Исламу; мусульманские правительства не внедряющие Шариат; употребление алкоголя; мусульмане помогающие христианским армиям против других мусульман, и т.д. Печально что мы не обращаем внимание, в то время как наши враги изучают эти события. ВТ Ражашекар, редактор Далит Войс заметил: “Искоренение Ислама из Испании было предметом глубокого изучения для индусских экстремистов в 30 годы, а мусульне Индии ничего не знают о истории падения Ислама в Испании и событий окружавших это.”

Проснемся ли мы пока несчастье не постигло и нас тоже?

Общепризнано что размышление о творении дает осознание существования Создателя. Аллах сказал:

“Воистину, в сотворении небес и земли, а также в смене ночи и дня заключены знамения для обладающих разумом” (3:190)

Однако, лишь немногие понимают что Аллах не зависит от времени и пространства которые также являются Его творениями. Таким образом, время и пространство (т.е. История), если размышлять о них, также являются средством осознания Его действительности, если мы размышляем о планировании Аллаха. Аллах говорит:

“Он управляет делами с неба до земли, а затем они опять восходят к Нему в течение дня, который продолжается тысячу лет по тому, как вы считаете.” (32:5)

Согласно одному толкованию этого аята, за тысячу лет до того как какое-то событие произойдет, Аллах создает предпосылки которые неизбежно ведут к его реализации тысячу лет спустя. Таким образом, экзаменация подобных событий заставляет понять что есть Сила выше чем Человек контролирующая все события - что есть Всесильный Создатель, Аллах.

Давайте возьмем 500 лет и посмотрим как Аллах использовал племя Хузаа в течение 5 столетий (525 лет) для осуществления покорения Мекки Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

В 120 году, предстоящее разрушение великой плотины Мариб привело к разрушению народа Саба, три племени из которого (Аус, Хазрадж и Бану Усман) направились к Ясрибу (ныне Медина).

На пути туда, Бану Усман отделилось от остальных племен и осело в Марр Аз-захран и с тех пор было названо Хузаа (раскольники или сепаратисты). Марр Аз-захран было расположено вблизи от Мекки, и поэтому Хузаа были в состоянии завоевать Священный Город и править им 200 лет. Кусай, вождь Курайшитов, женился на Хуббе бинт Хулайл, дочери вождя Хузаа и покорил Мекку в 440 году. Их сын, Абд Манаф, был следующим вождем и затем Хашим бин Абд Манаф. Человек по имени Науфал узурпировал власть сына Хашима, Абдул Мутталиба, и таким образом, племя Хузаа вновь вошло в историю Мекки. Затем Хузаа заключили союз с Вану Хашим в поддержку Абдул Мутталиба которого они считали внуком их сына, Абд Манафа.

Согласно договору при Худайбийи которое Посланник Аллаха подписал с Курайшитами, каждое племя могло стать союзником либо мусульман, либо Курайшитов. Генеалогия играла большую роль в арабской политике, и учитывая что Хузаа имели тесные отношения с Посланником Аллаха, внуком Абдул Мутталиба и уже были союзниками Бану Хашим, они присоединились к мусульманам, в то время как их враги, племя Бану Бакр, присоединилось к Курайшитам. В 8 году по Хиджре, Бану Бакр и Курайшиты вместе атаковали племя Хузаа, тем самым нарушив договор и таким образом, в процессе длившемся 525 лет, Хузаа присоединились к Посланнику Аллаха для завоевания Мекки в месяце Рамадан 8 года по Хиджре. “И Аллах - самый лучший из замышляющих!”

Сулайман аль-Кинди (переводчик).

1423 год по Хиджре

Раcхождения в переводе

Прошу прощения у читателей за любые человеческие ошибки, неизбежныe при переводе этой книги. Однако, необходимо заметить что часто разные копии старинных арабских манускриптов очень различаются. Это надо иметь ввиду при сравнении перевода с арабскими оригиналами, если найдены несоответствия. Но если обнаружена явная ошибка, переводчик будет очень признателен если ему сообщат об этом. Далее, разбросанные названия глав в оригинале автора не подходят для перевода. Поэтому переводчик создал главы и разделил книгу на 5 частей по своему усмотрению.

Слово благодарности

Прежде всего, мы благодарим Аллаха и затем всех кто любым образом помогал в этом переводе. Особая помощь была оказана следующими:

1. Абу Хумайра
2. Абу Абдиррахман
3. Шейх Мухаммад Вадивала
4. М.Х.
5. Б.В.
6. Джет Принтерс
7. Адил Вади
8. Абу Алия
9. Учитель Исмаил Сахиб
10. Абу Мухаммад
11. Низхам Расила

Имам Аль-Вакиди

Автором этой книги является имам Абу Абдиллах Мухаммад бин Умар Вакиди аль-Мадани который родился в начале 130 года по Хиджре в городе Медина. Его фамилия была взята из имени его деда, Вакида, и таким образом, он стал известным как имам Аль-Вакиди. Свою учебу он начал в Медине.

Среди его известных учителей были Ибн Аби Захаб Маьмар бин Рашид, Имам Малик бин Анас и Имам Суфиан Саури. Сначала он зарабатывал на жизнь как продавец зерна, но когда произошло бедствие, он мигрировал в Ирак в 180 году по Хиджре во время правления Мамуна Рашида. В Ираке благодаря его глубоким знаниям его тепло встретил Яхья Бармаки и он был включен в элиту Мамуна. Вскоре он был назначен судьей и состоял на этом посту до своей кончины 11 Зуль-Хиджа в 207 году по Хиджре. Имам был похоронен на кладбище Хайзарана.

Имам Вакиди был и мухаддисом и историком, но учитывая что он концентрировал свое внимание на истории, его хадисы следует проверять прежде чем их принимать, в то время как он безаговорочно признан знатоком и экспертом пo истории. Кроме данной работы, имам аль-Вакиди также написал:

• Экспедиции Пророка

• Завоевание Северной Африки

• Завоевание Ирана

• Завоевание Египта и Александрии

• Повествования Мекки

• Поколения

• Завоевание Ирака

• Жизнь и кончина Абу Бакра

• Рождение Пророка

• История факихов

• Верблюжья битва

• Битва при Сиффине

• Убийство Хусcейна

• Тафсир Корана и другие

Шам

Слово “Сирия” употребляемое в этой книге относится не к территории современной Сирии, а к большому древнему региону именуемому “Шам” на арабском языке. В Исламе он играет великое значение, так как Коран называет его Благословенной Землей. На его территории находится мечеть Иерусалима; он является домом для многих пророков в большей степени чем любое другое место; здесь захоронено много Пророков, как например Ибрахим; также многие Сподвижники, как например Муавия; ученых Сирии бесчисленное множество, как например Имам Навави. Сирия взрастила многих великих воинов (Султан Нуруддин) и шахидов (Шейх Абдуллах Аззам). Пророк Иса спустится на землю в Дамаске и будет иметь Иерусалим в качестве столицы; Даджал будет убит в Луде; и Сирия будет местом Собрания в День Суда.

Часть 1: Дамаск

Содержание

1. Вступление

2. Абу Бакр призывает Йеменцев на Джихад

3. Битва при Табуке

4. Римляне уничтожены

5. Абу Бакр призывает жителей Мекки на Джихад

6. Абу Бакр назначает Амра командующим

7. Ираклий посылает 100 000 воинов против Амра

8. Война в Палестине

9. Послание Амра к Абу Убайде

10. Битва на холме Бану Салифа

11. Халид пересекает пустыню

12. Завоевание Бусры

13. История о жене Романуса

14. Римляне посылают подкрепления Дамаску

15. Разногласия римских генералов

16. Обращение Сергиуса к Халиду бин Валиду

17. Дуэль Халида и Калиуса

18. Дуэль Халида и Уриэля

19. Битва при Монастыре

20. Осада Дамаска

21. Ираклий посылает армию в Дамаск

22. Халид советуется с Абу Убайдой

23. Экспедиция Дирара

24. Таинственный воин

25. В поисках Дирара

26. Спасение Дирара

27. Письмо Ираклия к Вoрдену

28. Мусульмане получают разведданные о Ажнадайне

29. Паулус и его жена

30. Битва при Шахуре

31. Отвага мусульманских женщин

32. Сподвижники достигают Ажнадайнa

33. Битва при Ажнадайне

34. Храбрость Дирара

35. Поединок Дирара и Стивена

36. Заговор

37. Диалог Халида и Давида

38. Плоды предательства

39. Диалог Халида и Вoрдена

40. Смерть Вoрдена

41. Послание Халида к Абу Бакру

42. Письмо Абу Бакра к Халиду

43. Возвращение в Дамаск

44. Вторая осада Дамаска

45. Жители Дамаска идут к Томасу

46. Атака на Дамаск

47. Ночная атака

48. Капитуляция

49. Сдача и завоевание

50. Томас покидает Дамаск

51. Джона и его жена

52. Сон Халида

53. Юнус и принцесса

54. Убийство Хербиуса

55. Подарок Халида Ираклию

56. Шахид

57. Письмо Халида

Часть I: Дамаск

1. Вступление

Абу Бакр бин Ахмад передает от Умара бин Усмана бин Абдурахмана, Науфала бин Мухаммада, Мухаммада бин Абдиллаха бин Мухаммада, Рабиа бин Усмана, Юнуса бин Мухаммада, Маина бин Яхья бин Абдиллаха, Мухаммада бин Умара Рафики, Муаза бин Мухаммада Ансари, Абдурахмана бин Абдил-Азиза, Абдуллаха бин Мажида и других:

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) скончался и Абу Бакр стал Халифом. Абу Бакр уничтожил лжепророков, Мусайлиму и Шужа Валуда, а Тулайха сбежал в Сирию. Халиф завоевал Ямаху и уничтожил Бану Ханифа и арабы подчинились ему. Затем Халиф решил вторгнуться в Сирию и сражаться с римлянами. Для этого, он собрал Сподвижников и сказал: “О люди, да помилует вас Аллах. Помните что Аллах благословил вас Исламом, сделал вас Уммой Мухаммада, увеличил вашу Веру и Убеждение и даровал вам полную победу. Аллах сказал:

“Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам.” (5:3)

Знайте что Посланник Аллаха намеревался вести Джихад в Сирии и пожелал чтобы усилия были приложены в этом направлении но затем Аллах забрал его к Себе. Поэтому давайте внесем ясность об этом, что я намереваюсь послать мусульманскую армию вместе с их семьями и домочадцами в Сирию. Посланник Аллаха сказал мне до своей кончины: “Мне была показана Земля и я увидел её Восток и Запад и что моя Умма скоро покорит все что мне было показано.”

Так что вы все должны прийти к соглашению и выразить мне свое мнение. Да помилует вас Аллах.”

Сподвижники единодушно ответили: “О Халиф Посланника Аллаха, мы под твоим командованием. Мы готовы на все что ты прикажешь, потому что Аллах сделал для нас обязательным подчиняться тебе сказав:

“Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и обладающим властью среди вас.” (4:59)

2. Абу Бакр призывает Йеменцев на Джихад

Абу Бакр был очень доволен этим ответом и поэтому написал королям Йемена, арабским вождям и жителям Мекки:

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного.

От: Абдуллаха аль-Атика бин Аби Кухафы

К: Всем мусульманам

Ассаламу алейкум.

Вся хвала принадлежит одному Аллаху и приветствия Его Посланнику. Знайте что я намереваюсь послать армию в Сирию чтобы изгнать из нее безбожников и тех кто не следует прямому пути. Те из вас кто намерен вести Джихад, должен спешить повиноваться Аллаху и делать приготовления, ведь Аллах сказал:

“Выступайте в поход, легко ли это вам будет или обременительно, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами.” (9:41)”

Абу Бакр дал эти письма Анасу бин Малику, слуге Посланника Аллаха и стал ждать ответа.

Джабир бин Абдиллах передает:

Анас вернулся короткое время спустя с приятными вестями что жители Йемена скоро прибудут. Он сказал Абу Бакру: “Кому бы я не прочитал твое повеление, немедленно повиновался Аллаху и принял твой приказ. Эти люди предстанут перед тобой со своим снаряжением и вооружением. О Халиф Посланника Аллаха, я предстал перед тобой до их прибытия чтобы обрадовать тебя. Повинуясь тебе, они согласны иметь растрепанные волосы и быть покрытыми пылью. Они очень храбрые и прекрасные наездники - вожди Йемена. Они скоро прибудут со своими семьями и домочадцами. Тебе следует подготовиться к встрече с ними.”

Абу Бакр был очень доволен услышать это.

На следующий день, признаки прибывающих муджахидов стали видны и тогда жители Медины сообщили ему. Абу Бакр приказал им оседлать своих верховых животных и отправился с ними за пределы Медины чтобы поприветствовать прибывших.

Скоро легион за легионом муджахидов стали прибывать, каждое племя со своими эмблемами и знаменами в руках маршируя друг за другом. Первым прибывшим Йеменским племенем было Химьяр, одетое в хорошие доспехи, неся дорогие мечи и арабские луки. На голове вождя, Зула Калы аль-Химьяри был надет тюрбан. Он приблизился к Абу Бакру, поприветствовал его, назвал свое место жительства и племя и затем процитировал следующую поэму:

“Химьяр - мое племя, и эти люди которых ты видишь,
первые в бою и высокого происхождения.
Львы храбрости, они вожаки в отваге.
С изогнутыми мечами они бьют великих и вооруженных воинов.
Наша привычка - битва, мы тверды когда убиваем и убиты,
Зул Кала аль-Химьяри - их всех командир.
Наша армия прибыла и на римской империи наш взгляд
Сирия будет сделана домом с нашей мощью.
Дамаск - для нас!
Мы бросим его людей в бездну!”

Услышав это, Абу Бакр улыбнулся и сказал Али, Абу аль-Хасану: “Разве ты не слышал как Посланник Аллаха сказал: “Когда племя Химьяр придет вместе со своими женщинами несущими своими детей, тогда радуйтесь помощи Аллаха мусульманам против всех многобожников.”

Али ответил: “Ты сказал правду. Я действительно слышал как Посланник Аллаха сказал это.”

Анас передает:

Когда Химьяр прошли со всеми своими семьями, домочадцами, провизией и вооружением, племя Мазхиж прибыло вслед за ними. Они ехали верхом на великолепных и дорогих лошадях, и держали в руках острые копья. Их вождь, Кайс бин Хубайра аль-Муради подошел к Абу Бакру, представил себя и свое племя и затем процитировал эту поэму:

“Наша армия поспешила к тебе,
Мы - короли Мурада,
Мы прибыли чтобы ты смог увидеть,
Как мы убьем римлян мечами что мы несем.”

Абу Бакр сделал за них дуа и они прошли дальше. Затем прибыло племя Тай. Их вождь, Хабис бин Саид ат-Тай, хотел слезть с коня и подойти к Халифу. Абу Бакр принес клятву и не дал ему сделать это. Когда Хабис приблизился, они поздоровались, обменялись рукопожатием и Абу Бакр поблагодарил их. Затем прибыл огромный контингент племени Азд под командованием Джундуба бин Амра ад-Дауси. Среди них был Абу Хурайра с луком и колчаном со стрелами.

Абу Бакр расхохотался увидев его в таком виде и спросил: “Почему ты пришел? Ты ведь не владеешь военным искусством!”

Абу Хурайра ответил: “Во-первых, я хочу получить награду Джихада, и во-вторых, если захочет Аллах, я смогу поесть сирийские фрукты!”

Абу Бакр долго смеялся над этим ответом.

После этого, Бану Абс прибыли под командованием Майсары бин Масрука аль-Абси, а за ними племя Кинана под командованием Фазма бин Ашьяма аль-Кинани. Все прибывшие племена Йемена привели с собой своих детей, богатство, женщин, лошадей и верблюдов. Абу Бакр был очень счастлив видеть все это и поблагодарил Аллаха.

Племена стали лагерем вокруг Медины. Так как армия стала многочисленной, стало не хватать пищи и пространства. Провизия уменьшилась и возникли трудности с зерном и пастбищами для лошадей. Вожди племен посоветовались друг с другом и решили попросить Халифа отправить их в Сирию из-за проблемы с перенаселенностью Медины. Они пошли к нему, поприветствовали eго и сели. Затем они посмотрели друг на друга не зная кто заговорит первым пока наконец Кайс бин Хубайра не сказал: “О Халиф Посланника Аллаха, ты вызвал нас для задачи, для которой мы немедленно отозвались, повинуясь Аллаху, Его Посланнику и желая Джихада. По милости Аллаха наша армия готова и военные приготовления сделаны. Однако, наши войска находятся в трудном положении, так как ваш город не может разместить всех лошадей, мулов и верблюдов и ответить на нужды людей. Поэтому мы просим тебя либо разрешить нам сражаться, либо если решение воевать было отменено, разрешить нам вернуться назад на родину.”

Подобным образом, каждый вождь в свою очередь выразил эту же идею. Выслушав их всех, Абу Бакр ответил: “Клянусь Аллахом! Я не намеревался ставить вас в трудное положение. Я просто хотел чтобы прибыли все отряды и численность армии была бы полной.“

Они сказали: “Больше не осталось ни одного племени. Все прибыли. Поэтому положись на Аллаха и отправь нас.”

3. Битва при Табуке

Услышав это, Абу Бакр немедленно встал и пошел к лагерю муджахидов за пределами Медины. Умар, Усман, Али, Саид бин Зайд бин Амр бин Нуфайл, племена Аус и Хазрадж сопровождали его. Увидев его, воины обрадовались и приветствовали его с криками “Аллаху акбар!” Их крики заполнили пространство и были такими громкими и многочисленными что они отдавались эхом в горы, и тогда сами горы ответили, “Аллаху Акбар!” на возгласы муджахидов. Халиф взошел на возвышенность откуда он кинул взор на волны из людских рядов покрывших каждый дюйм земли. Его лицо светилось от счастья и он взмолился: “О Аллах, даруй им терпение. Помоги им. Не делай их узниками в когтях безбожников.”

После этой молитвы, он позвал Язида бин Аби Суфьяна, дал ему знамя батальона и командование над 1000 всадниками. Затем он дал знамя знаменитому воину Хиджаза, Рабиа бин Амиру из племени Бану Амир, также сделав его командиром тысячи всадников.

Затем он сказал Язиду: “Рабиа бин Амир - человек большого статуса и знатности. Ознакомься с его храбростью и методами атаки. Я ставлю его под твое начало, но ты должен ставить в каждую передовую группу. Советуйся с ним и действуй согласно его совета. Не противься его мнению.”

Язид ответил: “Я с готовностью принимаю все это.”

Язид и Рабиа прибыли верхом на лошадях впереди двух армий чтобы попрощаться с Абу Бакром, который пошел с ними пешком. Язид сказал: “О Халиф Посланника Аллаха, я боюсь Аллаха и я стыжусь Его что мы едем верхом когда ты идешь пешком. Либо сядь на лошадь или позволь нам идти пешком.” Он ответил: “Я не буду ехать верхом, и вы не сойдете с лошадей. Я надеюсь на награду от Аллаха по причине этой ходьбы пешком.”

И так он шел до места Саниятул Вада где он остановился. Язид подошел и сказал: “О Халиф Посланника Аллаха, пожалуйста дай нам наставление.”

Абу Бакр сказал: “Когда вы покидаете какое-то место, не причиняйте людям трудности в маршировании. Не наказывайте ваших людей строго. Советуйтесь с ними в каждом вопросе. Не оставляйте справедливость и держись подальше от несправедливости и тирании, потому что ни одна нация тиранов не добилась успеха, и не была победоносной над другой. Действуйте согласно наставлению Корана:

“О те, которые уверовали! Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы, то не поворачивайтесь к ним спиной.

Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха.” (8:15-16)

Т.е. когда вы встретите армию неверующих, тогда не убегайте, потому что тот кто бежит, проигрывает битву. Когда вы одержите победу, не убивайте маленьких детей, стариков, женщин или незрелых. Не приближайтесь к урожайным деревьям. Посевы не должны уничтожаться, и деревья не должны вырубаться. Не режьте животных которых нельзя резать. Не нарушайте никакие соглашения которые вы заключили с врагами и после мира не рвите ваши договора. Помните что вы также встретите таких людей которые стали монахами в своих монастырях, думая что это будет ради Аллаха. Не связывайтесь с ними до тех пор пока они выбирают эту изоляцию - не разрушайте их монастыри и не убивайте их.

Вы также встретите таких сатанинских людей которые поклоняются Kресту. Они бреют свои головы посередине обнажая свои черепа. Рубите им головы пока они не примут Ислам или не будут униженно платить джизью. Теперь я отдаю вас в руки Аллаха, да защитит Он вас.”

Затем он пожал руку и обнял Язида и затем пожал руку Рабиа говоря: “Рабиа бин Амир, покажи твою храбрость и ум в сражении с римлянами. Да выполнит Аллах все твои желания и простит нас всех.”

Исламская армия затем двинулась к своей цели, а Абу Бакр и его сподвижники вернулись в Медину. Пройдя небольшое расстояние от Медины, Язид прибавил скорость. Рабиа возразил ему: “Абу Бакр приказал тебе двигаться медленно не создавая трудностей.”

Язид: “Это правда что он приказал это, но также как он отправил нас, он намерен отправить и другие армии. Я намерен достигнуть Сирию первым, чтобы к тому времени когда другие прибудут туда, мы cмогли одержать некоторые победы. Есть три пользы в этом: во-первых, довольство Аллаха и Его Посланника; во-вторых, Халиф будет рад; в-третьих, будут захвачены трофеи, если пожелает Аллах.”

Рабиа: “Как ты пожелаешь. Вся сила и мощь принадлежит Аллаху.”

Таким образом, они двинулись по второстепенной дороге Вадиятул Кура чтобы достичь Дамаска по дороге Табука и аль-Джабии.

Христианские арабы жившие в Медине передали информацию об этом вторжении римскому императору Ираклию. Он собрал высшие имперские чины и сказал: “О римляне, знайте что ваша империя, богатство и жизни находятся под угрозой предстоящего уничтожения. До тех пор пока вы соблюдали законы Евангелия, вы побеждали любого короля напавшего на ва с и ваши владения в Сирии. Вы помните что Хосрой атаковал вас с персидской армией но был вынужден обратиться в бегство. Турки тоже напали на вас, но были также разбиты. Народ Джарамики вторгся, но вы изгнали их. Теперь вы внесли изменения и нововведения в вашу религию и избрали тропу тирании. Теперь вы стали преступниками в глазах Бога и в наказание Он посылает таких людей против вас которые не имеют ни ранга ни статуса. Ни одна нация не считалась слабее их, таким образом мы никогда не думали что они посмеют напасть на нас на наших собственных территориях. В действительности, это ничто иное как засуха и голод толкнули их к нам и преемник их Пророка послал их чтобы забрать наши земли и изгнать нас.”

Ираклий затем рассказал все что сообщили ему шпионы, на что имперские официальные лица единодушно ответили: “Отправь нас против них и они никогда не добьются желаемого. Мы изгоним их назад к городу их Пророка, уничтожим их Каабу, разрушим её основания и не оставим ни одного из них в живых.”

Когда Ираклий увидел их нетерпеливые лица, взвесил их планы в свете осторожности и решительности и нашел их готовыми, он отобрал кавалерию из 8000 дерзких и смелых мужчин. Над ними он назначил четырех известных и опытных командиров - Батлика; его брата Сергиуса; Начальника полиции, Луку сына Самуэля и губернатора Газы и Аскалона, Салию. Эти четверо были воплощением храбрости и ума. Они надели свои доспехи, подготовили свое обмундирование и одeли свои украшения. Главный священник помолился за их победу и помощь: “О Господь! Помоги группе которая находится на Истине.”

В церквях горел ладан и их окропили "святой водой". Цезарь лично пошел пожелать им счастливого пути и затем они выступили следуя за арабо-христианскими проводниками.

Ясир бин Хуссейн передает:

Язид бин Аби Суфьян достиг Табука на три дня раньше римлян. На четвертый день, Сподвижники Посланника Аллаха намеревались двинуться дальше, но увидели вздымающуюся пыль на горизонте. Тогда Аллах внушил им умную стратегию. Язид бин Аби Суфьян приказал Рабиа бин Амиру спрятаться в засаде с 1000 воинами, в то время как он сам повел 1000 воинов навстречу врагам и выстроил их в ряды. Он дал некоторые наставления и упомянул милости Аллаха, а затем сказал: “Помните что Аллах пообещал вам победу в большинстве мест. Он послал к вам Ангелов и сказал в Коране:

“Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!” Аллах - с терпеливыми.” (2:249)

Наш господин, Посланник Аллаха сказал что Рай находится под сенью мечей. О мои братья, самая первая армия ведущая Джихад против римлян есть именно эта самая ваша армия. Какая-бы мусульманская армия не присоединилась к вам, oнa придет чтобы помочь вам, в то время как вы останетесь первоначальной силой. Поэтому от вас требуется показать то что мусульмане ожидают от вас. Враг перед вами, поэтому будьте осторожны чтобы они не питали надежд на ваше уничтожение. Помогите религии Аллаха и Он поможет вам.”

Пока Язид давал им наставления, прибыл авангард римлян сопровождаемый главными силами. Увидев маленькое войско арабов, они подумали что это вся арабская армия. Они завопили и сказали друг другу: “Окружайте тех кто пришел с намерением забрать вашу Империю, обесчестить вас и убить ваших королей. Ищите помощи y Креста чтобы он пришел вам на помощь.” И затем они бросились в атаку.

Сподвижники ответили на атаку с огромной отвагой и таким образом битва началась и длилась некоторое время. Римляне получили преимущество благодаря их большей численности и ужe думали что они захватят мусульман в плен, когда неожиданно появились Рабиа и его воины верхом на арабских скакунах. Они громко продекламировали приветствия Посланнику Аллаха и прокричали “Аллаху Акбар!” подобно громовым облакам. Рабиа яростно атаковал и было поднято знамя Таухида. Как только римляне заметили засаду, они потеряли мужество и Аллах поместил в их сердца такой ужас, что они нарушили свои ряды и побежали. Батлик пытался вдохновить своих воинов сражаться дальше когда Рабиа заметил его и догадался по его манере поведения что он командующий армией. Он бесстрашно метнул копье в римлянина с такой силой что оно вонзилось во врага с одной и вышло с другой стороны. Когда римляне увидели как он замертво свалился, они неудержимо пустились наутек и оставили поле боя Сахабам.

Абдуллах бин Хилм передает:

Аллах уничтожил 2200 римлян в этой битве, в то время как 120 мусульман пали шахидами, в большинстве своем из Йеменского племени Сакасик.

Сергиус обратился к потерпевшим поражение римлянам: “Как я могу показаться перед Цезарем Ираклием, когда смелость маленького отряда мусульман уничтожила наших великих воинов. Наша кровь запятнала Землю и наши трупы лежат кучами. Я не могу вернуться пока я не отомщу за моего брата или не последую за ним.” Услышав это, римляне начали упрекать друг друга и и вернулись назад чтобы сохранить лицо. Они поставили свои палатки, проверили свое обмундирование и подготовились к яростной схватке. Когда все приготовления были сделаны и лагерь был твердо укреплен, они вызвали христианского араба, Къадхa бин Васила и приказали: “Иди в лагерь мусульман и скажи им чтобы они прислали мудрого, умного и опытного человека чтобы мы могли спросить его о их целях.”

Къадх на быстрой лошади добрался до лагеря мусульман. Когда некоторые люди из племени Аус увидели незнакомца в своем лагере, они спросили: “Чего ты здесь хочешь?” Он ответил: “Наш командующий армией зовет одного из ваших мудрых и опытных людей чтобы он мог узнать почему вы вмешались в имперские дела.”

Рабиа: “Я пойду.”

Язид: “Рабиа, тебе не следует туда идти потому что ты убил одного из их больших чинов во вчерашнем сражении.”

Рабиа: Аллах сказал в Коране:

“Скажи: “Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он - наш Покровитель. И пусть верующие уповают на одного Аллаха”. (9:51)

Я советую тебе и мусульманам пристально наблюдать за мной. Если я буду атаковать римлян, потому что они предали меня, тогда тоже сражайтесь с ними.”

Затем он сел на своего коня и дав салам мусульманам, устремился к вражескому лагерю. Когда он прибыл к вражеским шатрам, Къадх сказал: “Окажи честь Имперской армии сойдя с лошади.”

Рабиа ответил: “Я не тот кто оставляет честь и выбирает бесчестье. Я никогда не передам никому своего коня. Я не сойду с коня нигде кроме как у входа в шатер. Если это неприемлемо для вас, тогда я буду сражаться с вами потому что это вы кто позвал нас - мы же не посылали вам никакого послания.”

Къадх сообщил римлянам об этом. Они посоветовались и сказали: “Арабы тверды и правдивы в своих словах. Пусть он войдет как он пожелает.” Таким образом, он подъехал прямо к шатру где он сошел с коня и держа поводья в руке, сел на землю скрестив ноги.

Сергиус: “Мой дорогой Арабский брат, мы всегда считали вас слабыми. Нам никогда не приходило в голову что мы будем сражаться с друг другом и что вы нападете на нас. Чего вы хотите?”

Рабиа: “Мы хотим чтобы вы приняли нашу религию и стали читать тоже Свидетельство которое читаем мы. Если нет, тогда вы должны будете платить Джизью. Если вы считаете и это проблемой, тогда меч будет самым лучшим судьей.”

Сергиус: “Какой будет вред если вы пойдете и нападете на персов? Нам следует заключить мир и стать друзьями.”

Рабиа: “По сравнению с вами, Персия дальше от нас и Аллах приказал нам:

“Сражайтесь с неверующими, которые находятся вблизи вас. И пусть они убедятся в вашей суровости.” (9:123)

Сергиус: “Что?! Вам была ниспослана Книга?”

Рабиа: “Точно также как Евангелие было ниспослано вашему Пророку.”

Сергиус: “Может быть нам следует заключить мир на этих условиях - мы дадим каждому вашему воину один динар и полную верблюжью меру зерна; для вашего командующего 100 динаров и 100 полных мер зерна. Мы подпишем мирное соглашение с условием что вы не будете воевать с нами, а мы с вами.”

Рабиа: “Этого никогда не будет. Я уже ясно сказал что ваш первый выбор - Ислам, второй - Джизья и третий - меч.”

Сергиус: “Мы никогда не оставим нашу религию и не станем мусульманами потому что мы не считаем никакую религию лучше нашей, и смерть лучше чем платить вам Джизью. Вы не можете знать как воевать лучше чем мы, ведь в нашей армии сыновья римских генералов и Амаликиты, сыны поля боя, все мастера меча и копья.”

Затем он позвал священника по имени Сицилий для ведения дебатов с "этим бедуином".

4. Римляне уничтожены

Император Ираклий послал с армией священника который обладал знанием о религии и дебатах. Когда он пришел, Сергиус сказал: “О святой отец, расспроси этого человека о его религии и затем скажи нам что ты думаешь.”

Священник: “О Арабский брат, в наших Писаниях написано что Бог пошлет Арабского Пророка из семьи Хашим из племени Курайш чьим опознавательным знаком будет что Бог вызовет его на небеса. Случилось ли это с вашим Пророком?”

Рабиа: “Аллах действительно вызвал нашего Пророка на небеса и упомянул это в Коране:

“Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение …” (17:1)

Священник: “В Писаниях указано что для этого Пророка и его последователей будет обязательным держать пост в течение одного месяца в году называемого Рамадан.”

Рабиа: “Это также правильно. Один месяц поста предписан для нас как упомянуто в Коране:

“В месяц рамадан был ниспослан Коран - верное руководство для людей, ясные доказательства верного руководства и различение.” (2:185)

В другом месте Он сказал:

“Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан вашим предшественникам,” (2:183)

Священник: “Мы также прочли в наших Писаниях что если один из его последователей совершит благое дело, тогда награда 10 добрых дел записывается для него. Однако если он совершит зло, только одно зло записано против него.”

Рабиа: “Коран объясняет это следующим образом:

“Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние. А кто явится со злым деянием, тот получит только соответствующее воздаяние, и с ними не поступят несправедливо.” (6:160)

Священник: “Написано что Бог приказал его последователям благословлять и приветствовать Пророка.”

Рабиа: “Да, Он приказал это следующими словами:

“Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром.” (33:56)

Священник был поражен услышав этот ответ и сказал римскому командующему армией: “Истина - с этими людьми.”

После этого диалога, один придворный сказал Сергиусу: “Это тот самый бедуин который убил вчера твоего брата.”

Услышав это, Сергиус закипел от гнева пока его глаза не покраснели от ярости и он вознамерился напасть на Рабиа. Однако Рабиа понял его намерение и вскочил с быстротой молнии. Он выхватил свой меч и ударил Сергиуса с такой силой что тот упал на землю. Римляне бросились на него, и Рабиа прыгнул на своего коня крича: “Кто хочет поединка?” и приготовился к бою с ними.

Язид бин Аби Суфьян увидел сражение и закричал: “О мусульмане, враги предали Сподвижника вашего Пророка. Немедленно атакуйте!” Мусульмане бросились в атаку и две армии сомкнулись в битве. Римляне твердо держали свои позиции когда неожиданно прибыл второй отряд мусульман под командованием Шурахбиля бин Хасана, писца Посланника Аллаха. Когда мусульнаме увидели своих братьев спешащих к ним, их дух воспрял и они сражались так рьяно что их мечи постоянно рубили вражеские головы. Из 8000 римлян не выжил ни один. Табук находился далеко от Сирии и поэтому Арабы смогли преследовать и уничтожить всех и захватить все вражеские богатства, турецких лошадей, шатры и сокровища. Они встретились с Шурахбилем и его воинами и обменялись приветствиями и дуа. Установив лагерь, Шурахбиль посоветовался с Язидом и Рабиа относительно трофеев и они пришли к соглашению что: “Все трофеи захваченные у римлян следует послать к Халифу чтобы все мусульмане могли их видеть. Это воодушевит их участвовать в Джихаде и послать сюда свои войска.”

Шаддад бин Аус и 500 всадников транспортировали все трофеи за исключением оружия и военного снаряжения к Халифу. Остальные войска остались в Табуке ожидая прибытия мусульманских подкреплений.

Когда мусульмане Медины увидели Шаддада бин Ауса прибывшего с трофеями, они стали кричать: “Ла илаха иллаЛлах! Аллаху Акбар!”

Абу Бакр спросил почему они кричат. Они ответили: “Шаддад прибыл с трофеями.”

В тоже самое время Шаддад и его воины подъехали, сошли с лошадей и вошли в Мечеть чтобы выполнить Тахиятул Масжид (молитву приветствия мечети) и дать салам у могилы Посланника Аллаха. Затем они отправились к Абу Бакру чтобы сообщить ему хорошие новости и рассказать весь инцидент с римлянами. Абу Бакр совершил земной поклон Аллаху из благодарности и посчитал это сражение хорошим предзнаменованием. Он использовал трофеи для снаряжения новой армии и отправил послание жителям Мекки чтобы вдохновить их к участию в Джихаде.

5. Абу Бакр призывает жителей Мекки на Джихад

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

От Абдуллаха аль-Атика бин Аби Кухафы

К жителям Священной Мекки и её окрестностей.

Ассаламу алейкум

Вся хвала принадлежит одному Аллаху и да будут привествия над Его Посланником.
Я приготовился чтобы вести Джихад против врагов мусульман и покорить Сирию. Я сообщаю вам об этом чтобы вы могли немедленно подчиниться повелению Аллаха:

“Выступайте в поход, легко ли это вам будет или обременительно, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.” (9:41)

Этот аят был ниспослан в вашем городе, поэтому вы более чем другие ответственны за его выполнение. Тот кто покажет себя правдивым выполнив это - самый лучший человек. Любой кто поможет религии Аллаха, тому поможет Аллах. Что касается того кто останется в стороне от этой обязанности, Аллах не будет заботиться о нем. Спешите к Раю полному фруктов приготовленному Аллахом для Муджахидов, Мухаджиров и Ансаров.

Достаточно нам Аллаха, и какой прекрасный Он Покровитель!”

Абу Бакр запечатал письмо печатью Посланника Аллаха и отправил его в Мекку с Абдуллахом бин Хузафой. Когда ибн Хузафа достиг Мекки, он громко закричал. Когда люди собрались вокруг него, он громко прочитал им послание. Сухайл бин Амр, Харис бин Хишам и Икрима бин Аби Джахль встали и сказали: “Мы принимаем приглашение того кто зовет к Аллаху и Его Посланнику и принимаем слово Посланника Аллаха как правдивое.”

Харис и Икрима затем сказали: “Клянемся Аллахом, мы обязательно поможем Его религии. Почему мы остаемся позади других? В тоже время это правда что они опередили нас достигнув своей цели раньше нас и мы были лишены этого великого достоинства, по крайней мере мы можем вписать наши имена с их именами присоединившись к ним.”

Затем Икрима взял с собой 14 мужчин из своего племени Махзум, в то время как Сухайл бин Амр отправился с 40 юношами из Бану Амир, включая Хариса бин Хишама. Другие воины из Мекки примкнули к ним пока они стали армией из 500 человек движущейся к Медине. Абу Бакр написал также к племенам Хавазин и Сакиф которые отправили в Медину 400 воинов.

Абдуллах бин Саид передает от Абу Амира:

Мы были в Таифе когда 400 воинов из племен Хавазин и Сакиф немедленно откликнулись прочитав послание Абу Бакра. В пути мы встретили воинов из Мекки, и таким образом наша численность достигла 900 человек. Каждый из нас сказал: “Я один достаточен чтобы сражаться с 900 римскими всадниками.”

Когда мы прибыли в Медину, мы стали лагерем в Баки. Абу Бакру сообщили об этом и он приказал: “Оставьте свой лагерь и отправляйтесь прямо где находятся ваши братья, Шурахбиль бин Хасана, Язид бин Аби Суфьян и Рабиа бин Амир.”

В то время они все ждали на границе. Добравшись до них, мы ждали других 20 дней в течение которых прибыли другие отряды и примкнули к нам.

Шаддад бин Аус передает:

Однажды пришел Абу Бакр с несколькими Мухаджирами и Ансарами и выступил стоя с подходящей речью. После восхваления Аллаха и приветствий Его Посланнику, он сказал: “О люди, среди обязательств которые Аллах предписал мусульманам - джихад, награда за который очень велика в Глазах Аллаха. Очистите ваши намерения и имейтe только хорошие желания чтобы ваши награды могли увеличиться. О рабы Аллаха, спешите выполнить приказание вашего Господа и Сунну вашего Проводника. Может быть только один результат усилий вами предпринимаемых - победа или шахада. Тот, кто падет шахидом, встретит тех кто умер раньше него и его награда будет от Аллаха!”

Абдуллах бин Саид передает:

Я сказал Абу Амиру: “Опиши Абу Бакра.”

Он сказал: “Он имел светло-коричневую кожу, худое и высокое сложение и его борода не была очень густой.”

Абу Амир передает:

Также прибыло 400 мужчин из Хадрамаута.

Абу Бакр послал письмо Усайду бин Салама аль-Килаби и племени Килаб призывая их вести Джихад против Рима. Даххак бин Суфьян бин Ауф встал чтобы обратиться к собравшемуся племени: “О Бану Килаб, сделайте страх перед Аллахом вашим отличительным знаком и ответьте на призыв Халифа придя на помощь религии Мухаммада.”

Один старик, несколько раз путешествовавший в Сирию, встал и сказал: “О Даххак, ты призываешь нас воевать против людей имеющих престиж, мощь, военное вооружение и бесчисленное количество лошадей. Как могут Арабы собрать силу чтобы сражаться с ними, когда мы малочисленны, голодны и слабы?”

Даххак ответил: “Победы Посланника Аллаха были основаны не на количестве или военном вооружении, а на возвышении Слова Аллаха которое и было действительной причиной его миссии. Вы наверно помните что при Бадре, Посланник Аллаха имел только 313 воинов против Курайшитов имевших многочисленную армию, орудия войны, коней, бесчисленное вооружение и достаток во всем. До тех пор пока он находился на Земле, ему всегда сопутствовали победа и завоевания. Теперь посмотрите на его Халифа, Абу Бакра. Вы видели что как только он был назначен, он мечом разбил вероотступников. Помните что до тех пор пока вы не станете помогать мусульманам как делают племена Химьяр и Тай, вы никогда не будете имете уважения в глазах Халифа и мусульман. Клянусь Аллахом! Не позорьте себя среди Арабов. У вас больше лошадей и верблюдов чем у других Арабов, не говоря уже о количестве воинов и оружия. Бойтесь Аллаха и повинуйтесь повелению Халифа без промедления!”

Эта речь воодушевила племя Килаб которое на верблюдах поспешило к Медине. Они также привели с собой других верблюдов для перевозки поклажи и арабских коней. Они вошли в Медину неся свое вооружение. В это время Абу Бакр вышел из города чтобы проводить войска в Сирию. Он был очень рад их видеть и приказал им присоединиться к остальной армии. Он дал знамя Даххаку бин Суфьяну который в свою очередь дал ему лошадей и верблюдов которых он привел с собой чтобы использовать их против Рима. Абу Бакр был очень доволен увидев всех этих лошадей красно-белой масти и сказал: “Я слышал как Посланник Аллаха сказал что у лошадей Йемена белые ноги.”

Собравшееся войско вызвало шум и переполох. Сыновья Мухаджиров и Ансаров присоединились к ним, собрав таким образом огромную армию в Джурфе. Абу Бакр назначил Абу Убайду бин Джарраха главнокомандующим. Уважаемый юноша, Саид бин Халид бин Саид бин аль-Ас, пожаловался Абу Бакру: “Когда ты намеревался назначить моего отца, офицера в твоей армии, командиром разведки, мусульмане возражали и тогда ты уволил его хотя он посвятил себя на пути Аллаха. Подобным же образом, я тоже посвятил себя служению на пути Аллаха и всегда повиновался твоим приказам и дал тебе клятву преданности. Я никогда не колебался. Если ты назначишь меня командиром разведки, я надеюсь что Аллах не сделает меня беспомощным.”

Потому что он был более опытным чем его отец и умелым всадником, Абу Бакр назначил его командиром разведывательных сил. Он дал ему знамя и командование над 2000 кавалерией. Когда Умар услышал о просьбе Саида и его назначении, он рассердился. Отправившись к Абу Бакру, он сказал: “О Халиф Посланника Аллаха, ты даешь знамя Саиду когда есть другие более подходящие чем он. Клянусь Аллахом! Я знаю что что-бы он не сказал против врагов было предназначено только для меня. Клянусь Аллахом! Я никогда не сказал ни слова против его отца и не совершил никакого враждебного действия против него.”

Это смутило Абу Бакра так как он чувствовал себя неловко смещая Саида и в тоже время возражая Умару, потому что во-первых, Умар имел сильную веру в сердце; во-вторых, он всегда давал хороший совет; и в-третьих, Посланник Аллаха высоко ценил его. Смущенный, он пошел к Аише и рассказал ей весь инцидент. Она посоветовала: “О мой отец, ты знаешь что Умар всегда искренне старается ради благополучия этой религии. Его слова всегда благожелательны и он не питает вражды к никому из мусульман.”

Абу Бакр позвал Арву ад-Дауси и приказал ему: “Иди к Саиду бин Халиду и скажи ему чтобы он вернул мне флаг.”

Абдуллах бин Умар передает:

Я тоже был в составе той армии когда Абу Арва ад-Дауси передал приказ Абу Бакра Саиду бин Халиду. В тот момент Саид был нашим имамом в молитве при Джурфе. Когда он услышал приказ, он немедленно вернул знамя говоря: “Я посвятил мою жизнь для служения этому Дину и твердо стал на пути Аллаха. Я буду сражаться под знаменем Абу Бакра с чистым сердцем в любом месте и командованием любого.”

6. Абу Бакр назначает Амра командующим

Пока Абу Бакр размышлял кого назначить командиром разведки Абу Убайды, прибыли Сухайл бин Амр, Икрима бин Аби Джахль и Харис бин Хишам. Они несли свое вооружение и хотели чтобы им поручили командование армией. Абу Бакр понял это и поэтому посоветовался с Умаром который ответил: “Я не считаю это подходящим.”

Харис повернулся к нему и сказал: “О Абу Хафс (т.е. Умар), ты был мечом против нас пока мы не приняли Ислам. Теперь когда Аллах направил нас, ты все равно не считаешься с нашим родством, в то время как Аллах приказал соблюдать родственные связи.”

Умар: “Я считаю тех кто был первыми в Исламе более подходящими кандидатами.”

Сухайл: “Если таков твой критерий (отбора), тогда мы не станем возражать тебе ни в коей мере. Однако мы потратили много времени в доисламскую эпоху сражаясь против Посланника Аллаха, теперь же мы потратим вдвое больше времени и какое-бы усилие мы не сделали сражаясь с ним, сегодня мы удвоим наши усилия против врагов Аллаха.”

Икрима: “О люди, я делаю вас моими свидетелями перед Аллахом что я посвящаю себя борьбе на пути Аллаха и вручаю Ему мою жизнь. Я, мои соратники, мои дети и богатство принадлежат все Аллаху. Мы никогда не оставим Джихад.”

Абу Бакр: “О Аллах, даруй им больше чем они ожидают.”

После этого, он передал знамя Амру бин аль-Асу бин Вайл Сахми и сказал: “Я назначаю тебя командующим армии из жителей Мекки, Сакифа, Таифа, Хавазина, Бану Килаба и Хадрамаута. Когда ты достигнешь Палестины, напиши Абу Убайде: “Если ты нуждаешься в любой помощи, тогда я здесь.” Ничего не делай без совета с ним. Если вы разделитесь, тогда да благословит Аллах все что вы двое предпримете.”

Амр пошел к Умару и сказал: “Ты знаешь мою жесткость против врага и мое терпение на Джихаде. Было бы хорошо если бы ты попросил Халифа назначить меня командующим над Абу Убайдой. Ты знаешь о моем ранге перед Посланником Аллаха и я надеюсь что Аллах дарует через меня победу и уничтожит врага.”

Умар: “То что ты сказал правильно и я действительно верю тебе но я не могу одобрить твое командование над Абу Убайдой. Я считаю его выше рангом чем тебя. Он принял Ислам раньше тебя и Посланник Аллаха сказал: “Абу Убайда - хранитель этой Уммы.”

Амр: “Если я буду командовать им, он не будет унижен и не будет никакого умаления его статуса.”

Умар: “Как печально, о Амр, что ты желаешь мирского почета и престижа. Побойся Аллаха. Выбери почет следующего мира.”

Амр: “Вопрос обстоит так как ты сказал.”

Амр приказал армии выступить и тогда они двинулись под его командованием в следующем порядке: Мекка, Бану Килаб, Аснахи, Хавазин и Сакиф. Мухаджиры и Ансары остались чтобы присоединиться к Абу Убайде. Амр назначил Саида бин Халида командиром его фронтовой разведки.

Абу Дарда передает что он был в составе армии Амра когда она выступила и слышал прощальное наставление Абу Бакра:

“Бойся Аллаха тайно и явно. Соблюдай скромность по отношению к Нему будучи наедине потому что Он всегда наблюдает за тобой. Ты хорошо знаешь что я назначил тебя над такими людьми, которые более уважаемы и богобоязненны чем ты. Совершай все благие дела чтобы заработать следующую жизнь и довольство Аллаха. Будь по отношению к твоим воинам подобно любящему отцу.

Не спеши в походе. Интересуйся их благополучиeм. Среди них есть разные категории людей включая хилых и слабыe, a впереди тебя длинная дорога. Аллах - Помощник Его религии и Он сделает её победоносной над любой другой религией даже если многобожники ненавидят это. Не веди твою армию по дороге которой держались Язид бин Аби Суфьян, Рабиа бин Амир и Шурахбиль бин Хасана. Вместо этого, иди по дороге Айла и ты инша Аллах достигнешь Палестины. Добравшись туда, назначь шпионов и информантов и собирай разведданные о состоянии Абу Убайды. Если он одерживает победы, тогда начни военные действия в Палестине, в противном случае посылай армии одну за другой под командованием Сухайла, Икримы, Харисы и Саида бин Халида.

Не будь ленивым или халатным в поставленной перед тобой задаче. Избегай праздности насколько возможно. Когда встретите вражескую армию большую вас численностью, не говорите: “В какую неприятность нас вверг Абу Бакр бин Аби Кухафа. Он послал нас против врагов с которыми невозможно сражаться”, потому что, О Амр, ты видел много раз как малочисленные количества мусульман разбивали многочисленные количества многобожников. Помни битву при Хайбаре и ты вспомнишь как мусульмане одержали победу у тебя на глазах.

О Амр, с тобой находятся Мухаджиры и Ансары которые сражались при Бадре. Уважай и чти их. Соблюдай их права и не будь высокомерным в своем командовании над ними думая: “Потому что Абу Бакр назначил меня над ними, я должен быть лучше чем они.” Остерегайся обмана своей души. Считай себя всего лишь солдатом подобно им. Советуйся с ними в любой возникшей проблеме. Молитва - самое великое дело. Выполняй Азан как только наступает время молитвы.

Никогда не совершай молитву без Азана. Молись когда все войско услышало Азан. Те кто молится вместе с тобой в джамаате получат великое благо, в то время как те кто молится в своих палатках получат полную награду. Внимательно выслушивай послов и не отталкивай их ради других. Будь с врагами всегда начеку. Подчеркивай важность чтения Корана твоим соратникам. Назначай часовых и охрану и проверяй их.

Проводи некоторое время с твоими соратниками ночью. Не наказывай провинившихся слишко жестко и не распускай их слишком чтобы они осмелели против тебя. Насколько возможно избегай наказания плетьми - чтобы провинившийся не примкнул к врагам и не стал помогать им против вас. Не подвергай никого слишком тщательной проверке, а принимай его на словo. Проявляй старание в своей работе. Верь в Аллаха когда стоишь перед врагами и помни об этом наставлении. Подчеркивай твоим соратникам что им не следует впадать в крайности, в противном случае они будут наказаны. Давая наставления, будь краток. Исправляй себя чтобы наши подчиненные могли исправиться, поистине праведный правитель ближе к Аллаху чем обычный человек. Я назначил тебя командующим над Арабами, поэтому признавай ценность каждого племени и клана. Обращайся с ними как бы делал любящий отец. Проверяй состояние всей армии во время марша. Высылай впереди разведчиков и держи тех на кого ты можешь положиться в тылу армии. Будь терпеливым когда вы столкнетесь с врагами и будь стойким.

Не поворачивайте врагaм спины и не показывайте себя трусливыми, слабыми и беспомощными. Чтецы Корана должны прилагать особые усилия в чтении Корана. Нельзя позволять людям обсуждать времена Джахилии, так как это может привести к вражде. Отвернись от мирских красот и украшений пока ты не встретишь тех кто ушел впереди тебя, тех кто умер будучи голодными. Присоединись к этим людям которых Аллах похвалил в Коране:

“Мы сделали их вождями, которые по Нашему велению указывали на прямой путь. Мы внушили им вершить добрые дела, совершать намаз и выплачивать закят, и они поклонялись Нам.” (21:73)

Абу Дарда передает:

Абу Убайда тоже присутствовал когда Абу Бакр давал наставления Амру бин аль-Асу. Затем он сказал: “Теперь отправляйтесь с помощью и благословением Аллаха. Я советую вам страшиться Его, вести Джихад на Его пути и сражаться с безбожниками. Аллах обязательно поможет тому кто ищет Его помощи.”

Аль-Вакиди передает:

9000 воинов под началом Амра выступили к Палестине. В предыдущий день Халиф вручил знамя Абу Убайде Джарраху, назначил его главнокомандующим над всеми исламскими войсками. Он приказал ему выдвинуться в сторону Джабии и сказал: “О Хранитель этой Уммы, ты слышал мое наставление Амру. Сейчас я желаю вам счастливого пути.”

Затем Абу Убайда двинулся в путь, а Абу Бакр вернулся и позвал Халида бин Валида Махзуми. Он назначил его командиром над племенами Лахм и Джузам, а также над кавалерией из 900 всадников и вручил ему черное знамя Посланника Аллаха. Эти 900 воинов продемонстрировали свое бесстрашие и самопожертвование в большинстве битв которые они сражались с Посланником Аллахом. Абу Бакр затем сказал ему: “О Абу Сулайман (т.е. Халид), я назначаю тебя над этой армией которую ты должен повести к Айле и Персии. Я надеюсь что Аллах покорит эти земли через тебя. Если Он пожелает, тебе будет оказана помощь.”

И Халид затем отправился в Ирак.

Рувайм бин Амир передает от Вакиса бин Сайфа Шабкари:

Я был в составе армии которую Абу Бакр отправил в Айлу и Палестину под командованием Амра бин аль-Аса, с Саидом бин Халидом бин Саидом в качестве знаменосца. Я видел его машущим знамя и декламирующим эту поэму:

“Мы маршируем с маленькой армией из лучшего народа,
Против безбожников, и Сирия - наша цель.
Они поклоняются Кресту, порочные люди они,
Я вырублю их до основания, моим мечом я буду убивать.
Я буду пронзать их моим копьем,
Нет ничего на поле боя чего я боюсь
В этой войне Рай - стремление мое
И с праведными будет воскрешение мое.”

Рувайм бин Амир сказал что он слышал как Малик бин Джундуб передал от достоверных передатчиков о покорении Сирии, что Шурахбиль бин Хасана декламировал вышеуказанную поэму в день когда Абу Бакр послал его вслед за Язидом бин Аби Суфьяном и Рабиа бин Амиром.

Абу Бакр обращался к Аллаху с дуа о победе армий которые он отправил в Ирак и Сирию и очень беспокоился о них. Усман заметил признаки беспокойства на его лице и спросил: “Что тревожит тебя?”

Абу Бакр: “Клянусь Аллахом! Я хорошо знаю что слова Посланника Аллаха являются истиной. Нет может быть никаких сомнений что мы покорим Рим и Персию, но мы не знаем будет ли это во время этой войны или в другое время, и мы не знаем какая армия добьется этого.”

Усман: “Это так, но нам следует надеяться на Аллаха.”

7. Ираклий посылает 100 000 воинов против Амра

Той ночью Абу Бакру приснилось что Амр бин аль-Ас и его воины пересекали темный и узкий горный проход и были крайне встревожены. Они хотели покинуть этот проход. Амр приударил своего коня и остальные последовали за ним. Неожиданно он оказался в буйно-зеленом и широком месте. Он разбил лагерь и нашел несказанный комфорт. Этот сон очень обрадовал Абу Бакра. Усман интерпретировал его как победу для Амра и его армии за исключением того что они сначала должны были преодолеть большие трудности.

В доисламские времена и затем уже с приходом Ислама, торговцы привозили пшеницу, рожь, оливковое масло, изюм, яблоки и фиги для продажи в Медине. Эти торговцы были там и видели как Абу Бакр организовывал и отправлял армию и таким образом, слышали приказания которые он давал Амру относительно Айлы и Палестины. Они отправились чтобы сообщить Ираклию об этом, а также о поражении римлян в Табуке. Ираклий созвал своих придворных, военных экспертов и священников. Он сообщил им об этом говоря: “О римляне, это и есть дело о котором я вас предупреждал некоторое время назад. Последователи этого Пророка скоро захватят мою корону, трон и правление над этой страной. Они вдребезги разбили вашу армию при Табуке. Халиф Мухаммада отправил сюда армию, которая скоро прибудет. Вам следует сохранять достоинство и сражаться насмерть чтобы защитить вашу религию, ваши семьи, ваших родных, ваши жизни и ваши богатствa. Если вы сейчас проявите слабость, тогда Арабы захватят вашу империю и богатства.”

Это заставило их рыдать о их мертвых, убитых при Табуке. Ираклий осудил их: “Вы же мужчины и вы так плачете? Прекратите, поистине это занятие женщин. Что вам следует сейчас сделать, это мобилизовать ваши войска в Ажнадайне.” Премьер-министр сказал: “Мы просим чтобы тех людей, которые сообщили тебе эти новости, привели сюда чтобы задать им вопросы.” Ираклий отдал приказ и солдат привел христианина из племени Лахм.

Ираклий: “Как давно ты покинул Медину?”

Лахми: “25 дней назад”.

Ираклий: “Кто является лидером Мусульман?”

Лахми: “Его имя - Абу Бакр. Он мобилизовал армию и отправил её против тебя. Я хорошо изучил их - они энергичны, хитры, подготовленны и стойки.”

Ираклий: “Ты видел этого Абу Бакра?”

Лахми: “Да, он даже купил у меня шаль, которую он обернул вокруг своих плеч. Он человек обычного вида с ничем необычным отличающим его. Он ходит по рынку одетый в две одежды следя чтобы сильный соблюдал права слабого. Он обращается со слабым и сильным одинаково.”

Ираклий: “Опиши его черты.”

Лахми: “Высокий, со светло-коричневой кожей, худой с тонкими щеками. Суставы его пальцев широки, а зубы красивы.”

Ираклий (улыбаясь): “Таков Халиф Мухаммада, о котором мы читали в наших Писаниях. Его преемник (т.е. Умар) будет черноглазым, высоким и со светло-коричневой кожей подобно льву. Он будет покорять страны и изгонять своих врагов из их земель.”

Лахми: “Я видел такого человека в окружении Халифа, который никогда не расстается с ним.”

Ираклий: “Теперь я полностью убежден. Ранее я уже пытался заставить римлян понять и позвал их к спасению, но никто меня не послушал и они отказались подчиниться. Теперь римляне будут очень быстро изгнаны из Сирии.”

У Ираклия был крест сделанный из золота, который он вручил его Рубиусу, командующему армией сказав: “Я назначил тебя командующим над всеми моими войсками. Спеши к Исламским армиям и помешай им захватить Палестину потому что это красивая и процветающая земля. Фактически, наш престиж и мощь зависят от нее.” Рубиус организовал свои отряды и выступил на Ажнадайн в тот же день.

8. Война в Палестине

Верховые и вьючные животные Амра были слабыми и худыми к тому времени,
когда он достиг Палестины по дороге Айлы. Он стал лагерем в очень зеленом месте отпустив лошадей и верблюдов пастись пока они не восстановились. Однажды Мухаджиры и Ансары собрались чтобы посоветоваться с друг другом о предстоящем сражении, когда неожиданно прибыл Амир бин Ади, известный и праведный мусульманин. Он знал хорошо города и дороги Сирии потому что большинство его родных и друзей остались там и он часто навещал их. Он как раз возвращался оттуда когда мусульмане увидели его и отвели к Амру. Амр заметил изменения на его лице и воскликнул: “О Амир, что случилось? Почему ты так испуган?”

Амир: “Позади меня римская армия верхом на великолепных скакунах, сметающая все на своем пути.”

Амр: “Ты бросил страх перед кафирами в сердца мусульман. Мы ищем защиты у Аллаха от них. Скажи мне, во сколько ты оцениваешь их численность?”

Амир: “О командующий, я взобрался на очень высокую гору чтобы оценить их численность. Вади аль-Ахмар, большая долина в Палестине, была полностью заполнена их знаменами, копьями и крестами. Я думаю что их не менеe 100 000. Это все что я смог узнать. Я извиняюсь за устрашение мусульман.”

Амр: “Мы ищем помощи у Аллаха, поистине вся сила и мощь принадлежат Ему одному. О люди, вы и я одинаковы в вопросе Джихада. Ищите помощи у Аллаха против врагов и беззаветно сражайтесь для защиты этой религии. Любой убитый из нас будет шахидoм, а любой выживший будет удачлив. Теперь выскажите мне ваши мнения.”

Бедуины: “О командующий, поведи нас в джунгли чтобы мы стали стать лагерем в его центре. Они не посмеют напасть на нас там и не смогут оставить свои форты и города. Когда они узнают что мы стали лагерем посередине джунглей, их единство будет разбито и они станут беспечными. Затем мы пойдем в атаку и если пожелает Аллах, мы преуспеем.”

Сухайл бин Амр: “Это трусливое мнение.”

Мухаджиры и Ансары: “Мы сражались вместе с Посланником Аллаха и с малой численностью разбили многочисленных врагов. Аллах пообещал вам победу и приказал вам быть терпеливыми. Только терпеливым обещано благо. В Коране сказано:

“О те, которые уверовали! Сражайтесь с неверующими, которые находятся вблизи вас. И пусть они убедятся в вашей суровости.” (9:123)

И вы знаете что мы находимся уже на вражеской территории, тогда как они жаждут нашей крови.”

Абдуллах бин Умар: “Клянусь Аллахом! Я не оставлю сражение и убийство кафиров и не вложу мой меч в ножны. Кто хочет, может вернуться, но помните что тот кто убегает от этой великой задачи, никогда не сможет убежать от Аллаха.”

Амр был доволен тем что сказали Мекканцы и ибн Умар и воскликнул: “О сын Фарука (т.е. Умара аль-Фарука), ты исполнил мои желания и твой язык выразил то, что было у меня в сердце. Я хочу послать передовой отряд из 1000 юношей под твоим командованием чтобы удостовериться в расположении и состоянии их фланговых войск и чтобы ты мог посоветовать нам как с ними дальше сражаться.”

Ибн Умар: “Сделай это. Моя жизнь не настолько драгоценна для меня чтобы я пожалел потратить её на пути Аллаха.”

Амр велел сделать для него знамя и отправил его с 1000 всадникaми из племен Килаб, Таиф и Сакиф. Ибн Умар двигался остаток дня и всю ночь. Утром, он увидел пыль вздымающуюся на горизонте. Он сказал: “Эта пыль предсказывает приближение армии. Я думаю что это разведка римлян.” Он остановил свой отряд на этом месте. Группа бедуинов сказала: “Разреши нам пойти и узнать что это за облако пыли.”

Ибн Умар ответил: “Я не считаю разумным разделяться пока мы не уверены что это такое.”

Облако пыли приблизилось и затем село обнажив римское разведывательное войско из 10000 всадников которое Рубиус отправил чтобы разузнать о мусульманах. Ибн Умар сказал: “Не дайте им передышки и атакуйте. В конце концов, вы ведь пришли сюда именно поэтому. Аллах поможет вам против них. Помните что Рай находится под сенью мечей.”

Мусульмане воскликнули: “Аллаху Акбар! Ла илаха иллаЛлах Мухаммадур Расулуллах!” Деревья, камни и звери отозвались на их крик. Мусульмане немедленно бросились в атаку - первым был Икрима, затем Сухайл и затем Даххак бин Суфьян рыча вызов на поединок.
Затем в атаку ринулись Мухаджиры и Ансары. Две армии яростно схлестнулись, мечи и копья делая свою работу.

Ибн Умар передает:

Во время битвы, я увидел грузного римского всадника снующего по правому и левому флангу. Я посчитал что он должен быть командующим, хотя признаки ужаса от битвы и трусости были ясно видны на его лице. Его жирный корпус уподоблял его пьяному и озлобленному верблюду. Я сделал выпад моим копьем вперед заставив его коня попятиться назад. Затем я вернул мое копье назад что заставило его подумать что я убегаю и воодушевило его атаковать меня. Я отложил в сторону мое копье, и выхватив меч, ударил по его копью. Острие копья упало, оставив одно древко и тогда я нанес второй удар. Клянусь Аллахом! Я думал что я ударил скалу и когда звенящий звук достиг моих ушей, я подумал что мой меч сломался. Однако это было не так и он был в целости как и раньше. Сила удара поразила врага Аллаха и я снова нанес ему удар в плечевую артерию пока он не свалился и затем я снял его кольчугу. Когда безбожники увидели что их командующий упал и был убит, они испугались и мусульмане стали убивать их без остановки. Поздравления Даххаку бин Суфьяну и Харису бин Хишаму которые сражались ради довольства Аллаха! Во время битвы я попал в трудную ситуацию, но Аллах скоро даровал мусульманам победу. Многие безбожники были убиты или захвачены в плен.

Мусульмане собрали все трофеи вместе и затем сказали друг другу: “Мы не знаем как Аллах распорядился с Абдуллахом бин Умаром.” Некоторые сказали: “Он был убит.” Кто-то сказал: “Нет, он попал в плен.” Другие сказали: “Чтобы Аллах не предписал для него, будет для него благом благодаря его аскетизму и поклонению.” Кто-то еще сказал: “Если Ибн Умар погиб, тогда эта победа не стоит и одного волоска.”

Я стоял за холмом слыша все это и затем закричал: “Ла илаха иллаЛлах Мухаммадур Расулуллах” и показался неся мое знамя. Они повернулись ко мне и спросили: “О командир, где ты был?”

Я ответил: “Я сражался с вражеским командиром.” Каждый сделал за меня дуа и сказал: “Аллах даровал эту победу через твое благословение.”

Я сказал: “Нет, это ваша удача.”

Мусульмане собрали трофеи которые включали лошадей, оружие, деньги и 600 военнопленных. Следующие 7 мусульман пали шахидами: 1. Сурака бин Ади;
2. Науфал бин Амир; 3. Саид бин Кайс; 4. Салим, отпущенный раб Алима бин Бадра Ямбарлу; 5. Абдуллах бин Хувайлид Мазини; 6. Джабир бин Рашид Хадрами; 7. Аус бин Салама Хавазини

Ибн Умар возглавил погребальную молитву и они были похоронены.

Войско радостно вернулось к Амру бин аль-Асу и доложило ему. Он был несказанно обрадован и поблагодарил Аллаха. Затем он вызвал пленников и спросил: “Кто из вас знает aрабский?”

Трое сирийцев подтвердили свое знание арабского языка и тогда он спросил их о их командующем и армии. Они ответили: “О Арабы, Ираклий послал против вас Рубиуса с армией из 100 000 воинов и повелел ему предотвратить захват Айлы. Армия Рубиуса спешит, надеясь добраться сюда этим вечером. Нет никого в римской империи равного ему в военном искусстве. Он самый способный из всех чтобы встретиться с вами и уничтожить вас всех.”

Амр: “Я надеюсь что Аллах убьет его точно также как были убиты его соратники.”

Затем он пригласил их к Исламу, но никто не согласился, и тогда он повернулся к мусульманам и сказал: “Скоро в Сирию прибудет римская армия чтобы отомстить нам. Если мы отпустим этих пленных, то они примкнут к римской армии. Поэтому они все будут убиты. Будьте начеку, так как очень вероятно что враги уже движутся к нам. Если они столкнутся с нами, тогда мы сделаем их жизнь очень тяжелой. Если же они не столкнутся с нами, то их мощь уменьшится и если мы двинемся на них, тогда я твердо верую в Аллаха что Он дарует нам такую же победу как Он даровал ранее. Вера в Него всегда должна присутствовать.”

Абу Дарда передает:

Той ночью мы стали там лагерем и утром мы успели пройти только небольшое расстояние, когда мы увидели приближающиеся вражеские войска несущие 9 крестов, с 10000 всадниками под каждым крестом. Когда две армии приблизились к друг другу, мы увидели Рубиуса организовывающего свои войска, который выглядел словно жеребец. Амр тоже организовывал свою армию. Он поставил над правым флангом Даххака бин Суфьяна, над левым флангом Саида бин Халида, над тылом Абу Дарду, а сам возглавил Мухаджиров и Ансаров в центре. Он приказал каждому мусульманину начать читать Коран и сказал: “Аллах испытывает вас в этом благом деле, поэтому будьте терпеливыми перед лицом трудности и надейтесь на награду и Рай.”

Затем он выстроил воинов в боевом порядке. Рубиус издалека наблюдал за мусульманской армией, видя что их построение было таково что поводья касались поводий, стремя касалось стремени, как будто они были сильной крепостью, и каждый воин декламировал Коран. Затем он увидел свет сияющий на холках их коней. Он расценил это как предзнаменование его поражения и победы мусульман, и почуял страх в сердце каждого римлянина перед мусульманами. Он выжидал чтобы увидеть что мусульмане будут дальше делать, a его спесь и гордыня испарились.

Абу Дарда передает:

Первым из мусульман кто отправился к римлянам был Саид бин Халид бин Саид который был братом Амра бин аль-Аса по материнской линии. Он выкрикнул: “Есть ли для меня поединщик?” и атаковал их справа и слева. Он убил многих из них и победил их чемпионов. Затем он бросился в атаку во второй раз, вонзившись в их ряды, сея панику и хаос. В итоге они собрались для атаки и он пал шахидом. Мусульмане, особенно Амр, были сильно опечалены.

Он сказал: “О нет! О нет! Клянусь Аллахом! О Саид, ты показал как надо жертвовать жизнью на пути Аллаха! О храбрые мусульмане, кто из вас достаточно смел чтобы присоединиться ко мне в атаке, чтобы я мог испытать мою судьбу и встретить Саида?”

Даххак бин Суфьян, Зул Кала аль-Химьяри, Икрима бин Аби Джахль, Харис бин Хишам, Муаз бин Джабал, Абу Дарда, Абдуллах бин Умар, Васид бин Варим, Науфал, Сайф бин Аббад Хадрами, Салим бин Убайд, а также Мухаджиры, ветераны битвы при Бадре немедленно отозвались: “Мы здесь!”

Ибн Умар передает:

Нас было 70 юношей которые ринулись в атаку так резво что скоро достигли врагов. Однако, они были подобно горе из железа и не беспокоились из-за нас. Когда мы увидели их твердость, мы крикнули друг другу: “Рубите их коней, поистине кроме этого мы не видим другого способа уничтожить их.” И тогда мы вонзили копья в животы их лошадей которые повалились и затем римляне атаковали нас.

Мы, в действительноcти вся исламская армия, ответили на их атаку. Наши силы по сравнению с вражескими были подобны белому пятну на черном верблюде. Нашим девизом в тот день было: “Нет божества кроме Аллаха. О Господь, помоги Умме Мухаммада, да будут над ним мир и благословения.”

Абу Дарда передает:

Мы были насколько заняты битвой что мы даже не декламировали наши боевые поэмы. Битва была буйной и беспорядочной до такой степени что нанося удар мы не знали попал он в мусульманина или в кафира. Несмотря на малочисленность, мы оставaлись стойкими, положившись на Аллаха. Каждый мусульманин рубил своим мечом, твердо произнося от всего сердца: “О Аллах, помоги Умме Мухаммада, да будет мир и благословения над ним и его семьей, против тех кто приписал Тебе сотоварища.”

Ибн Умар передает:

Битва продолжалась до полудня. Я читал дуа которому Посланник Аллаха меня научил и когда я взглянул вверх на небо, я увидел ворота. Из этих ворот появились всадники одетые в белые одежды держа зеленые знамена с светящимися краями. Раздался возглас: “О Умма Мухаммада, Аллах ниспослал вам помощь!”

Я сказал что эта победа была дарована благодаря благословению дуа Посланника Аллаха.

Клянусь Господом Каабы! Через короткое время я увидел панически бегущих римлян и преследующих их мусульман. Глашатай объявил о победе. Так как наши лошади были быстрее, мы смогли уничтожить свыше 10000 вражеских солдат. Мы преследовали их до наступления ночи. Амр был очень обрадован этой победой и он сердцем был с нами во время преследования в Палестине.

Амр бин Итаб передает:

В тот момент я увидел Амра бин аль-Аса несущего знамя и на плече висело его копье. Он сжимал руки говоря: “Да вернет Аллах утерю тому человеку который вернет мне моих людей.” Когда Арабы вернулись, он сказал: “Тот кто сделал усилия и подвергся трудностям ради довольства Аллаха, угодил Аллаху. Разве эта победа которую вам даровал Аллах не была достаточной для вас что вам пришлось пойти и преследовать их?” Мусульмане ответили: “Мы преследовали их не ради трофеев, а ради Джихада.”
Когда они вернулись, они не волновались, но когда они стали смотреть друг на друга, то обнаружили что 130 воинов не хватает, включая Сайфа бин Аббада Хадрами, Науфала бин Дарима, Салима бин Рувайма, Асхаба бин Шаддада, некоторых Йеменцев и бедуинов из Медины. Это опечалило Амра, но после раздумий он сказал себе: “О Амр, Аллах желает им некоторого блага, но ты отвергаешь это.”

Затем после Азана и Икамы, все молитвы были выполнены которые были пропущены из-за битвы.

Ибн Умар передает:

Клянусь Аллахом! Из-за усталости, очень мало воинов совершило молитву за Амром, большинство же молилось на своих местах. Трофеев тоже было мало. Затем мы уснули в наших палатках. Утром Амр бин аль-Ас прокричал Азан и после молитвы, велел собрать трофеи и тела шахидов. Тогда люди стали искать и собрали тела 130 шахидов, но не смогли найти тело Саида бин Халида. Амр стал искать сам и затем нашел его в месте где лошади растоптали его тело, раздробив его кости на мелкие кусочки. Увидев это, он сильно расплакался и сказал: “О Саид, да помилует тебя Аллах, Всемилостивый из тех кто проявляет милосердие. Я дал Ему обещание, но ты выполнил его.” Он положил его тело с другими шахидами и приказал похоронить их, и затем все мусульмане выполнили заупокойную молитву Джаназа. (Прим. переводчика - Саиду было всего 16-18 лет). Затем Амр велел принести трофеи к нему и написал Абу Убайде бин Джарраху ...

9. Послание Амра к Абу Убайде

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

От Амра бин аль-Аса

К Хранителю этой Уммы, Абу Убайде

Я восхваляю Аллаха, помимо которого нет другого божества и посылаю приветствия Его Пророку. Я прибыл в Палестину и сражался против римской армии из 100 000 солдат под командованием Рубиуса. Аллах даровал нам такую победу что 11 000 римлян было уничтожено. 130 мусульман пало шахидами и были похоронены в той части Палестины которая была завоевана моими руками. Если надо, я могу присоединиться к тебе. Передай мой салаам всем мусульманам.

Ва салаам алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху.”

Амр отослал это письмо с Абу Амиром Дауси. В то время, Абу Убайда находился на границе и пока еще не вошел в Сирию, но разделил армию согласно инструкциям Абу Бакра. Когда прибыл Абу Амир, он решил что это гонец от Абу Бакра и спросил его: “Абу Амир, в каком состоянии ты покинул страну?”

Абу Амир: “Все хорошо и есть дополнительные хорошие новости - это послание от Амра бин аль-Аса описывающее победу которую Аллах даровал ему.”

Абу Убайда прочел письмо и немедленно упал в земной поклон из благодарности.

Абу Амир: “Клянусь Аллахом! Хорошо, праведные люди пали шахидами. Среди них - Саид бин Халид бин Саид.”

Отец Саида, Халид, тоже присутствовал при этом. Он растерялся и вскрикнул. Он был так опечален что все мусульмане тоже заплакали. Затем Халид подготовил своего коня и сел на него намереваясь посетить могилу своего сына в Палестине. Абу Убайда спросил: “Куда ты направляешься, Халид? Ведь ты один из оплотов мусульман.”

Халид ответил: “Я намерен посетить могилу Саида и надеюсь присоединиться к нему.”

Абу Убайда промолчал и затем написал следующее письмо Амру:

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного.

Абу Бакр уже дал тебе приказания. Если он повелел тебе присоединиться ко мне, тогда отправляйся сюда. Если же он приказал тебе оставаться там где ты находишься, тогда оставайся там. Передай мой салaам всем мусульманам.

Ва салаам алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху.”

Затем он отдал письмо Халиду бин Саиду который отправился с Абу Амиром Дауси к армии Амра.

10. Битва на холме Бану Салифа

Халид поздоровался с Амром и плача, передал ему письмо. Амр прошел вперед, пожал ему руки и с почетом усадил его. Затем, он утешил его относительно его сына и посоветовал ему быть терпеливым.

Халид: “Видели ли вы как Саид окрасил свое копье и меч кровью безбожников.”

Мусульмане: “Да, он храбро сражался и действительно совершил Джихад. Он не сделал упущений ни в коей мере.”

Затем он спросил о местонахождении его могилы, куда он и отправился. Он встал рядом с ней и промолвил: “О мой сын, пусть Аллах даст мне терпение относительно тебя. Поистине мы все принадлежим Аллаху и к Нему мы вернемся. Клянусь Аллахом! Если Он дарует мне необходимую силу и смелость, я обязательно отомщу за тебя. Я полагаюсь на Аллаха что Он щедро наградит тебя.”

И затем он сказал Амру: “Я желаю отправиться на поиски кафиров в ночном рейде. Возможно будет захвачена добыча или встречены вражеские солдаты которых можно убить в отместку.”

Амр сказал: “Да будет моя мать выкупом за тебя, мой брат. Очень скоро начнется сражение. Когда это произойдет, ты сможешь самоотверженно воевать и не жалеть ни одного врага.”

Халид: “Я приношу клятву что независимо пойдет ли со мной кто-нибудь или нет, я обязательно отправлюсь.”

Затем он подготовил свое вооружение и доспехи намереваясь выступить в одиночку, однако 300 молодых наездников из племени Химьяр пошли к Амру и сказали: “Разреши нам пойти с Халидом.” Он дал свое разрешение, и они отправились в тот же день. Когда они прибыли на луг, они решили разбить там лагерь чтобы лошади могли пастись и позже ночью они могли двинуться в дорогу. Неожиданно Халид увидел каких-то старых людей в горной расщелине и сказал своим людям: “Я подозреваю что они вражеские шпионы. Нельзя допустить чтобы враги обрушились на нас.”

Они ответили: “Они находятся на вершине горы, а мы стоим тут на открытой местности. Как нам добраться до них?”

Халид сказал: “Хорошо, вы оставайтесь здесь пока я не вернусь.”

Затем он сошел с коня, завязал свой тюрбан, привязал меч к своему плечу и сказал: “Мы можем предположить что они пока еще не увидели нас, потому что если бы они заметили нас, то не остались бы. Тот кто желает пожертвовать свою жизнь на пути Аллаха, должен делать то что делаю я.” Десять мужчин подготовились и отправились вместе с ним к горе. Когда они добрались до безбожников, те все еще находились на своем месте. Халид воскликнул громким голосом: “Хватайте их! Да благословит Аллах ваше мужество!” Мусульмане набросились на них, убих двоих и пленив четверых. Халид допросил их и они ответили: “Мы жители Дайрул Факи, Джамийи и Кафр Азизы. С тех пор как Арабы вторглись в наши земли, мы испытываем большую нужду и таким образом большинство людей убежало и укрылось в крепостях. Мы пришли укрыться здесь считая эту гору безопасной. Мы поднялись вверх чтобы проверить условия, когда вы пришли и захватили нас”.

Халид: “Где находится римская армия?”

Христиане: “Они достигли Ажнадайна и стали под начало губернатора Палестины чтобы защитить Иерусалим. Армия и беженцы собрались в Ажнадайне и некоторые солдаты пришли к нам чтобы собрать припасы для армии. Они забрали скот и мулов в качестве вьючных животных, но боятся что Арабы нападут. Кроме этого, мы ничего не знаем кроме того что без сомнения они вышли сегодня чтобы собрать припасы.”

Халид: “Клянусь Господом Каабы! Это трофеи. О Господь всех миров, помоги нам против этих людей. По какой дороге они идут?”

Христиане: “Это и есть дорога на которой вы находитесь, потому что это широкая дорога и они уже собрали припасы на песочном холме под названием Холм Бану Салифа.”

Халид: “Что вы думаете о Исламе и каковы ваши верования?”

Христиане: “Мы знаем только о христианстве. Мы простые крестьяне. Наше убийство не принесет вам никакой пользы.”

Халид: “Их надо отпустить.”

Мусульмане: “Их следует отпустить при условии что они отведут нас к припасам.”

Они согласились на это и пошли впереди. Когда они достигли дороги, Халид послал человека чтобы забрать своих воинов оставших позади на лугу. Когда все собрались, воины быстро двинулись с 4 христианами в качестве проводников. Когда они приблизились к холму, они увидели римлян загружающих провизию на вьючных животных, в то время как 600 всадников стояли вокруг холма. Халид выкрикнул мусульманам: “Помните что Аллах пообещал вам помощь против врагов и помните что Джихад был сделан обязательным для вас. Враги перед вами. Надейтесь на награду и выложитесь до конца. Внимайте тому что сказал Аллах:

“Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение.” (61:4)

Сейчас я собираюсь напасть на них. Вы тоже атакуйте, но никому не следует обгонять своего товарища.”

Хузафа бин Саид передает:

Когда римляне столкнулись с нами для битвы, крестьяне и рабы, находящиеся со скотом, убежали. Последовала битва на некоторое время. Зул Кала Химьяри обратился ко своему племени: “О люди Химьяра, врата Рая распахнуты. Рай украшен для вас. Девственницы Рая ждут вас.”

Один римлянин воодушевлял свои войска. Халид разпознал в нем командующего из-за его великоплепных доспехов и коня. Он тронулся к нему и прокричал свои угрозы так громко что враг был напуган. Халид сказал: “Я мщу за Саида” и вонзил свое копье с такой силой, что римлянин рухнул как железная стена. Не было ни одного воина Халида который бы не убил римского наездника.

Мы уничтожили 320 всадников, а остальные с поражением бежали, оставив позади деньги, обмундирование, мулов, турецких коней и запасы, которые мы захватили согласно повелению Аллаха. Халид выполнил свое обещание и отпустил крестьян на волю. Забрав трофеи, он вернулся к Амру бин аль-Асу который обрадовался безопасному возвращению Халида и мусульман с трофеями. Он написал рапорт о битве Абу Убайде и также написал Абу Бакру о всех победах и разведданных собранных о римлянах и отправил это письмо с Абу Амиром Дауси.

Когда Абу Амир передал Абу Бакру послание, тот громко прочел его. Мусульмане возликовали и воскликнули: “Нет божества кроме Аллаха! Аллаху Акбар!”

Абу Бакр затем спросил о Абу Убайде. Абу Амир ответил: “Он до сих пор стоит лагерем на границе и не вошел в Сирию. Он слышал что Цезарь Ираклий собрал огромную армию при Ажнадайне и мусульмане боятся поражения.” Из этого Абу Бакр понял что Абу Убайда был слишком мягок чтобы воевать с римлянами, и поэтому он посоветовался с мусульманами о его замене Халидом бин Валидом. Когда они ответили: “Поистине, это более правильно,” он написал следующее письмо о назначении Халида:

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного.

От Абдуллаха аль-Атика бин Аби Кухафы

К Халиду бин Валиду

Ассаламу алейкум

Я хвалю Аллаха помимо которого нет другого божества и посылаю приветствия Его Пророку. Я назначаю тебя командующим мусульманских армий и приказываю тебе сражаться с Римом.

Спеши искать довольство Аллаха, уничтожь врагов и запиши себя среди тех кто воевал на пути Аллаха.

“О те, которые уверовали! Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?” (61:10)

Ты командующий над Абу Убайдой и его армией.

Вассаламу алейка.”

11. Халид пересекает пустыню

Абу Бакр отдал письмо Нажму бин Мафра Кинани который оседлал своего верблюда и поскакал в Ирак. Халид бин Валид был близок к покорению Кадисии, когда он получил это письмо. Прочитав его, он сказал: Повиновение Аллаху и Халифу Посланника Аллаха обязательно. Затем он отбыл той же самой ночью по дороге Айн Тамр и написал Абу Убайде о его смещении и сообщая о своем прибытии в Сирию,

“Абу Бакр поставил меня во главе армий Ислама. Не трогайся со своего места пока я не прибуду. Вассаламу алейка.”

Амир бин Туфайл Дауси, храбрый мусульманский воин, был отправлен с этим письмом в Сирию.

Когда Халид достиг Самавы, он сказал: “О люди, в этой пустыне мало воды и надо пить её умеренно. Каков ваш совет?”

Рафи бин Умайра ат-Тай: “О командующий, было бы хорошо, если ты последовал моему совету.”

Халид: “Да направит тебя Аллах - осуществи чтобы это не было.”

Таким образом, он продержал 30 верблюдов не давая им воды в течение 7 дней и затем дал им воды, завязал их рты и оседлал этих верблюдов, взяв с собой ненагруженных лошадей. Когда они разбили лагерь, было зарезано десять верблюдов и вода полившаяся из их разрезанных животов была собрана в кожаные бурдюки. Когда вода остыла, её дали лошадям, а люди поели мясо. Это делалось во время каждого привала пока последний из 30 верблюдов не был зарезан и затем два этапа похода было пройдено без воды. Нехватка воды сделала Халида очень беспокойным и опасающимся их гибели, и он сказал: “О Рафи, армия находится на грани гибели. Знаешь ли ты где можно достать воду?” Рафи посмотрел по сторонам и сказал: “О командующий, скажи мне когда мы достигнем Къаракир и Саву.”

Они поспешили пока большинство не достигли Къаракир и Саву и некоторые остались позади. Когда Рафи сказали об этом, он очень обрадовался. Он убрал край своего тюрбана со лба, взял свое верховое животное и стал бродить вправо и влево. Каждый окружил его и пошел с ним пока он не достиг дерево Арак и не закричал: “Аллаху Акбар!” Тогда и мусульмане стали восклицать: “Аллаху Акбар!” Он сказал: “Копайте здесь.” Они стали копать пока неожиданно не забил ручей. Армия стала там лагерем и возблагодарила Аллаха. Они напились и напоили верблюдов. Затем они послали на верблюдах кожаные бурдюки с водой для оставшихся позади. Это восстановило их энергию и они смогли примкнуть к остальным.

Они остались там некоторое время и затем поспешили дальше пока, когда остался один день пути, они не нашли при Араке дорожную станцию построенную на дороге. Там были овцы и верблюды. Мусульмане стали искать пастуха чтобы допросить его. Они нашли его пьющим вино, а рядом сидел связанный Араб, который оказался Амиром бин Туфайлом. Халида немедленно известили об этом. Он ринулся туда верхом на коне и улыбнулся увидев ибн Туфайла. Он спросил: “О Ибн Туфайл, как ты оказался связанным таким образом?” Ибн Туфайл ответил: “О командующий, я прибыл к этой станции потому что я страдал от жажды и жары. Я хотел молока от этого пастуха, но увидел его пьющим вино. Тогда я осудил его: “О враг Аллаха, ты пьешь вино тогда как оно запрещено.” Он сказал мне: “О командир, эта вода не является вином. Спустись ко мне и понюхай его чтобы ты мог удостовериться что это не вино. Если это вино, тогда ты можешь наказать меня как пожелаешь.” Я сошел со моей верблюдицы чтобы понюхать это, когда неожиданно он выхватил палку из подмышки и ударил меня так сильно что мой череп треснул. Когда я обернулся, он прыгнул на меня и связав меня веревкой, сказал: “Похоже что ты из людей Мухаммада бин Абдуллаха. Я буду держать тебя пока тебя не заберут к моему господину.” Я сказал: “Кем может быть твой господин среди Арабов?” Он ответил: “Къадх бин Васила.” Я нахожусь уже три дня в этом состоянии. Когда он пьет вино, он садится перед мной и выливает на меня остатки.”

Халид насколько рассвирепел что он ударил голову мерзавца эфесом меча и убил его. Мусульмане конфисковали овец и верблюдов, раскопали основание дорожной станции и освободили Ибн Туфайла. Халид спросил его: “Где мое письмо?” Он ответил: “Спрятано в складках моего тюрбана. Никто не знал об этом.” Халид сказал: “Отвези его немедленно к Абу Убайде и будь осторожным.” Тогда Ибн Туфайл сел верхом и ускакал в Сирию. Халид приказал армии маршировать дальше.

Арака была опасным местом для путешественников из Ирака. Римляне собирали там налоги с разбойников-убийц и назначали наместника для проживания там. Когда прибыли мусульмане, Халид приказал им конфисковать все богатства в этом месте и его окраинах, что и было выполнено. Жители убежали в крепость где жил римский мудрец. Среди других наук, он изучил военные пророчества. Когда он увидел мусульман, он побледнел и произнес: “Я клянусь вашей религией! Время пришло.” Люди спросили его: “Какое время?”

Он ответил: “Эти люди были упомянуты в пророчествах. Написано что первое знамя прибывшее сюда из Ирака будет знаменем победителей. Уничтожение римлян произойдет yжe скоро. Тщательно изучите их - если их знамя будет черным, их командующий будет широкого сложения, высоким, мускулистым, широкоплечим, сильным в наружности, с пятнами оспы на лице и со светло-коричневой кожей, тогда знайте что он покорит Сирию.” Увидев что это было точным описанием Халида, они пошли к губернатору и сказали: “Ты знаешь что этот мудрец Самуэль никогда не произносит слово без мудрости и мы видели нашими собственными глазами чтобы он не описал нам. Мы чувствуем что нам следует заключить с Арабами мирное соглашение чтобы сохранить наши богатства, детей и семьи.” Он ответил: “Дайте мне подумать до утра.”

Итак, правитель пошел домой и провел всю ночь размышляя об этом. Он был очень умным человеком и проверив все факты, сказал себе: “Если я пойду против жителей, они могут схватить меня и передать меня Арабам. Я твердо знаю что маленькая армия Арабов разбила Рубиуса в Палестине потому что ужас перед Арабами настолько укоренился в сердцах римлян что он никогда не покинет их.”

Утром он вызвал к себе жителей и спросил: “Каковы ваши намерения?” Они ответили: “Мы желаем заключить с Арабами мир и остаться здесь в нашем городе.” Он сказал: “Я всего лишь один из вас и не могу препятствовать вам.” Повидавший мир и опытный человек был отправлен к Халиду с предложением мира. Он принял это предложение и говорил с ним мягко и вежливо в надежде что жители Сахны, Хавры, Пальмиры и Карайтайна услышав о мирном соглашении, также примут Исламское правление. Он сказал: “Я заключаю мирное соглашение на условии что моя армия уйдет отсюда, и что каждый кто хочет принять Ислам будет радушно принят и тот кто останется на своей религии должен будет платить джизью.”

Халид взял с них 2000 дирхамов и 1000 динаров и подписал соглашение. Прежде чем он успел уйти, жители Сахны пришли для заключения мира. Когда жители Пальмиры услышали об этом, их правитель, Каркар, собрал их и сказал: “Мне сообщили что Арабы мирно завоевали Араку и Сахну. Я слышал от моих собственных людей что Арабы миролюбивые, справедливые и хорошие люди порицающие зло и разврат. Наш форт достаточно безопасен и никто не может проникнуть в него, однако существует опасность что наши сады и плантации будут уничтожены. Поэтому я предлагаю заключить с ними мирное соглашение. Если наши войска будут победоносны, тогда мы аннулируем это соглашение и если Арабы одержат победу, тогда мы будем в безопасности.” Это понравилось людям и они приготовили пир.

Халид прибыл и они встали чтобы услуживать и приветствовать его. Он поблагодарил их, назначил с них 3 Укийи серебра и золота и подписал мирное соглашение. После мирных соглашений с Сахной и Пальмирой, Халид закупил провизию и корм для животных и затем двинулся на Хавру.

В это время Амир бин Туфайл доставил послание Абу Убайде. Прочитав его, он улыбнулся и сказал: “Вся хвала принадлежит одному Аллаху. Я с радостью повинуюсь Аллаху и Халифу Посланника Аллаха.” Затем он сообщил о его смещении и назначении Халида.

Абу Убайда отправил ранее Шурахбиля бин Хасана к Бусре с 4000 конными воинами. Прибыв туда, они поставили свои палатки. И римский император и простые римляне уважали наместника Бусры, Романуса. Он был знатоком предыдущих религиозных писаний и был огромного телосложения. Римляне приезжали из отдаленных городов Сирии чтобы увидеть его и услышать его наставления и мудрость. В то время в Бусре было расквартировано 12 000 воинов. Арабы из Йемена и Хиджаза приезжали туда для торговли. В специальное время в году Романус усаживался в кресло поставленное для него чтобы люди могли видеть его и получить пользу от его знаний и это был именно тот самый момент когда мусульманская армия прибыла туда. Там было много народа и по прибытию исламского войска, возник переполох. Романус быстро сел на своего коня и окрикнул людей которые откликнулись. Он сказал: “Успокойтесь, я иду к армии мусульман чтобы узнать чего они хотят.” Он пошел и выкрикнул: “О Арабы, я Романус, правитель Бусры и я хочу встретиться с вашим командиром.” Шурахбиль затем пришел.

Романус: “Кто ваши люди?”

Шурахбиль: “Мы Сахабы Мухаммада, Посланника Аллаха и неграмотного Пророка который был предсказан в Торе и Евангелии.”

Романус: “Что стало с ним?”

Шурахбиль: “Абу Бакр Абдуллах аль-Атик бин Аби Кухафа стал его преемником.”

Романус: “Я клянусь моей религией что я очень хорошо знаю что вы стоите на Истине и что вы покорите Ирак и Сирию. Однако, вы малочисленны, а нас много. Я окажу вам эту милость подписав с вами мирное соглашение. Вы вернетесь назад в ваши земли и мы не будем вмешиваться в ваши дела. О мой Арабский брат, Абу Бакр - мой близкий друг. Если бы он был здесь, он никогда не стал бы сражаться против меня.”

Шурахбиль: “В вопросах религии он не считался даже со своим сыном и племянником пока они не приняли Ислам. У него нет личного выбора в том что Аллах приказал нам вести Джихад. Мы не уйдем пока один из трех результатов не будет достигнут. Первое, вам следует принять Ислам. Не сделаете это, тогда вашим вторым выбором будет выплата Джизьи. Если это тоже неприемлемо, тогда мы должны будем сражаться.”

Романус: “Я клянусь моей религией и верой что если это зависело от меня, то я никогда не стал воевать с вами потому что я знаю что вы на Истине. Но римляне собрались. Позвольте мне пойти к ним и заставить их понять и посмотреть как они поведут себя.”

Шурахбиль: “Очень хорошо, но поспеши, поистине то что мы сказали тебе о Исламе, Джизье или войне остается в силе.”

Романус вернулся к своим людям и сказал: “О последователи Христианства и сыновья крещенной воды, прибытие Арабов предзнаменует потерю ваших богатств и смерть ваших лидеров и защитников. Это было предсказано в ваших писаниях и это неизбежно. У вас нет армии Рубиуса и нет его отваги. Горстка Арабов победила его в Палестине, уничтожила его чемпионов и остатки армии с поражением бежали. Мне сообщили что человек по имени Халид бин Валид вторгся из Ирака. Он покорил Араку, Сахну, Пальмиру и Хавру и стремительно движется сюда. Поэтому я предлагаю платить Арабам Джизью и стать под их защиту чтобы предотвратить это бедствие.”

Римляне были настолько разъярены его словами что они хотели убить его, и тогда он быстро вымолвил: “Я всего лишь проверял вашу приверженность Христианству. Я с вами и пойду первым чтобы сразиться с ними.”

Римляне подготовились к битве и надели кожаные доспехи. Видя это, Шурахбиль обратился к своему войску: “Да помилует вас Аллах. Посланник Аллаха сказал что Рай находится под сенью мечей и что самая любимая для Аллаха капля - это капля крови пролитая на пути Аллаха и слеза пролитая из-за страха перед Аллахoм. Сражайтесь до конца и стреляйте вашими стрелами одновременнно чтобы они не тратились впустую.

“О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами!” (3:102)

Рувайм аль-Абси передает:

Я был в армии Шурахбиля. 12000 молодых римлян атаковали нас предвкушая победу. По сравнению с ними, мы были подобно белому пятнышку на черном верблюде. Мы стояли насмерть подобно мужчине знающему что он сейчас умрет. Враги были уверены в победе. Затем я увидел Шурахбиля воздевшего свои руки к небу делая дуа:

“О Вечноживущий! О Покровитель всего сущего! О Создатель небес и земли! О Обладатель Величия и Благородства! О Аллах, Ты пообещал нам покорение Сирии и Персии через слова Твоего Пророка. О Аллах, помоги тем кто верует что Ты Один против тех кто отвергает Тебя! О Аллах, помоги нам против безбожников!”

Клянусь Аллахом! Едва он закончил свою мольбу, когда Аллах помог нам. Враг окружил нас с четырех сторон и предвкушали неизбежную победу когда неожиданно поднялось облако пыли со стороны Хавры. Приблизившись, стали видны лошади и затем знамя. Мы смогли увидеть двух всадников, один из которых воскликнул: “Шурахбиль, радуйся помощи оказанной религии Аллаха! Я известный всадник, Халид бин Валид!”

Другой сказал: “Я Абдурахман бин Аби Бакр.” Затем прибыли племена Лахм и Джузам в сопровождении остальной армии. Рафи бин Умайра Тай нес знамя, Ра-ятул (Флаг Орла).

Дух римлян рухнул как только они услышали зов Халида. Мусульмане обменялись приветствиями. Когда Шурахбиль дал Халиду салаам, он сказал: “О Шурахбиль, разве ты не знал что сейчас особое время в году когда жители Сирии, Хиджаза и Ирака собираются здесь? Римские войска и знать приезжают сюда и я не могу понять как ты попал в подобную ситуацию?”

Шурахбиль: “Я сделал то что мне приказал Абу Убайда.”

Халид: “Он простой человек который боится Аллаха. В вопросах войны, стратегии и изощренности, он неопытен.”

Далее он приказал им отдохнуть и они разбили лагерь и утешили друг друга.

На следующий день римское войско прибыло опять. Халид сказал своим людям: “Жители Бусры думают: “Их воины и лошади должно быть устали от дороги,” и выступили против нас. Вам следует положиться на Аллаха.”

Мусульмане вооружились и оседлали своих лошадей. Халид затем поставил Рафи бин Умайру Тай во главе правого крыла, а Дирара бин Азвара бин Тарика Кинди над левым. Дирар был отважным молодым человеком чей ум и храбрость были знамениты. Пехота была под командованием Абдурахмана бин Хумайда Лахми. Халид разделил передовой отряд под начало Мусайяба бин Утбы и Мазура бин Ганимы и сказал: “Когда я отдам приказ, немедленно садитесь на ваших коней и идите в атаку.”

Халид и Абдурахман давали наставления армии и собирались атаковать когда неожиданно из римских рядов выехал сильный и огромный всадник (Романус), на котором сверкали золото, серебро, шелк и рубины. Он остановился между двумя армиями и выкрикнул на арабском языке с бедуинским акцентом.

Романус: “Я правитель Бусры. Никто кроме вашего командующего должен выйти чтобы сразиться со мной.”

Халид выехал вперед.

Романус: “Ты командующий?”

Халид: “Да, мусульмане будут повиноваться мне до тех пор пока я повинуюсь Аллаху. Если я ослушаюсь Его, тогда мой статус будет потерян.”

Романус: “Я из римского королевского рода и один из их мудрецов. Истина никогда не может быть скрыта от умного человека с предвидением. Я прочел в Писаниях и военных пророчествах что Бог пошлет Пророка из клана Хашим из племени Курайш чье имя будет Мухаммад.”

Халид: “Он и есть наш Пророк.”

Романус: “Была ли ниспослана ему Книга?”

Халид: “Да, Коран.”

Романус: “Был ли запрещен алкоголь?”

Халид: “Мы наказываем того кто пьет алкоголь, наказываем плетьими за прелюбодеяние неженатого и забиваем камнями за блуд женатого.”

Романус: “Сделана ли молитва обязательной для вас?”

Халид: “Да, 5 раз в день.”

Романус: “Сделан ли Джихад обязательным?”

Халид: “Если бы Джихад не был бы сделан обязательным, тогда зачем еще мы пришли воевать с вами?”

Романус: “Я знаю что вы люди стоите на Истине и я питаю к вам большую любовь. Я предостерег моих людей чтобы они могли быть в безопасности, но они отказываются слушать. Я очень боюсь за них.”

Халид: “Тебе следует сказать: Я свидетельствую что нет божества кроме одного Аллаха.
У Него нет сотоварища. И я свидетельствую что Мухаммад - Его раб и Посланник. Если ты засвидетельствуешь это, тогда мы и вы будем делить все выгоды и потери.”

Романус: “Я обязательно стану мусульманином но я боюсь что мои люди убьют меня и сделают моих женщин рабынями. Несмотря на это, я пойду к ним и предостерегу их. Возможно Аллах направит их.”

Халид: “Я боюсь что ты вернешься не сразившись со мной, они могут причинить тебе вред. Давай притворимся что сражаемся с друг другом чтобы они не смогли обвинить тебя и затем вы вернешься назад.”

И тогда они стали притворно сражаться пока Романус не сказал: “Сделай сильную атаку чтобы я смог бежать с поля боя. Цезарь послал Дарианa чтобы помочь и подкрепить меня. Я боюсь что он может причинить тебе вред.”

Халид: “Аллах поможет мне против него.”

Затем он яростно напал на Романуса который убежал к своим людям и Халид не стал преследовать его. Римляне спросили Романуса что случилось и он сказал: “О люди, Арабы энергичны и умны. Вы не сможете победить их. Они покорят Сирию и всю Римскую Империю. Побойтесь Бога и подчинитесь Арабам. Войдите под их защиту точно также как поступили жители Араки, Пальмиры и Хавры. Я желаю вам только добра.”

Они ответили угрозами и ругательствами и убили бы его, если бы не боялись возмездия императора. Они сказали: “Иди домой. Мы разберемся с Арабами.”

Романус был доволен потому что именно этого он и хотел. Он отправился домой говоря себе: “Может быть Аллах дарует Халиду победу и тогда я и моя семья смогут пойти с ним.”

Далее римляне избрали Дарианa и сказали ему: “Когда мы покончим с мусульманами, мы пойдем с тобой к Ираклию чтобы ходатайствовать о смещении Романуса и твоем назначении, потому что ты более смел и умен чем он.” Он сказал: “Чего вы хотите от меня?” Они ответили: “Мы хотим чтобы ты атаковал мусульман и убил их лидера. Тогда остатки их армии разбегутся.”

12. Завоевание Бусры

Дариан надел свои доспехи и оружие и отправился на поле боя вызывая Халида на поединок. Абдурахман бин Аби Бакр сказал Халиду: “Ты командующий армией и армия существует пока есть командующий. Поэтому я буду сражаться с ним.” И поединок начался на глазах у двух армий. Немного спустя Дариан понял что он не сможет победить, пустился бежать и смог укрыться в римской армии благодаря своему более быстрому коню. Когда его спросили, он сказал: “Он яростно напал на меня и я не смог удержать свою позицию. Однако вы должны сейчас атаковать все разом.” Эти слова заставили их пасть духом. Халид немедленно почувствовал это, и тогда он, Абдурахман бин Аби Бакр, Дирар бин Азвар, Кайс бин Хубайра, Шурахбиль бин Хасана, Рафи бин Умайра, Мусайб бин Наджия Фазари и Абдурахман бин Хумайд Лахми повели мусульман в атаку. У римлян теперь не было выбора кроме как оставаться стойкими и пойти в наступление, но скоро кровь и головы римлян замусорили землю. На городской стене зазвенели гонги. Священники подняли суматоху и уставившись в небо, стали произносить свои молитвы неверия.

Шурахбиль ответил им со следующим дуа: “О Аллах, эти грязные люди призывают Твое проклятие словами неверия и молят божество помимо Тебя. Мы же призываем Твое проклятие против Твоих неверующих врагов со словами Нет бога кроме Тебя и с заступничеством Мухаммада - да будут над ним и его семейством мир и благословения.”

В то время он произносил дуа, мусульмане говорили: “Амин, Амин” и затем все бросились в атаку. Враги, опасаясь падения крепости, побежали покрыв землю своими трупами. Они были настолько ошеломлены что когда они достигли городских ворот, они начали убивать друг друга в возникшем хаосе. Они вошли в крепость укрывшись за её стенами и башнями. Они подняли знамена и кресты и послали письмо Ираклию моля его послать подкрепления.

Абдуллах бин Рафи передает:

Когда они ушли за городские ворота, мы прекратили преследовать их чтобы оценить состояние армии. Обнаружив нехватку воинов, мы нашли их тела лежащими на поле боя. 320 мужчин, в большинстве из Бужайлы и Хамдана пали шахидами. Среди вождей пали шахидами Бадр бин Хамла (союзник сакифитов), Али бин Рифаа, Мазин бин Ауф, Сахль бин Нашит, Джабир бин Мурара, Раби бин Хамид и Аббад бин Бишр. Трофеи были собраны. Халид возглавил молитву джаназа и велел похоронить шахидов.

Ночь спустя Абдурахман и Мамар бин Рашид и 100 юношей патрулировали лагерь когда неожиданно лошади встали на дыбы и заржали. Мусульмане насторожились и стали расследовать пока они не заметили закутанную фигуру. Когда Абдурахман хотел схватить
его, он крикнул: “Подождите! Я правитель Бусры.” Его арестовали и отвели к Халиду который узнал его и засмеялся.

Романус: “О командующий, мои люди стали поносить меня и приказали мне сидеть дома, а иначе они убьют меня. Я остался дома, но потому что мой дом примыкает к городской стене, я смог выскользнуть под покровом ночи и прийти к тебе. Я хочу чтобы ты послал со мной некоторых молодых воинов чтобы захватить город.”

Халид совершил земной поклон из благодарности Аллаху и приказал Абдурахману взять 100 воинов и пойти с Романусом.

Дирар бин Азвар передает:

Я был среди тех кто проник в город вместе с Романусом. Когда мы достигли его дома, он открыл склад, раздал оружие и сказал: Оденьте римские одежды. Мы одели в римские одежды и разделились на 4 группы по 25 всадников направившихся в каждое направление в городе. Абдурахман сказал: “Когда вы услышите нас кричащими “Аллаху Акбар”, тогда вы тоже немедленно выкрикивайте Такбир.”

Мы прибылии в наше назначенное место и стали ждать начало атаки.

Достоверные источники передают что после того как Абдурахман назначил им их места и затем он и Романус надели доспехи, Романус предложил ему меч который он принял. Романус далее повел за руку к башне где находились Дариан и его люди. Когда они приблизились, придворные и стражники сбились в кучу. Дариан спросил: “Кто вы, люди?”

Романус: “Я лорд Романус.”

Дариан: “Почему твои несчастные стопы пришли сюда и кто этот человек с тобой?”

Романус: “Это мой друг и он хочет встретиться с тобой.”

Дариан: “Ты негодяй! Кто он?”

Романус: “Это Абдурахман, сын Халифа Посланника Аллаха, который пришел чтобы отправить твою душу в Преисподнюю!”

Дариан хотел напасть, но сразу пал духом, a Абдурахман выхватил свой меч и ударил его в плечо так сильно что тот рухнул на месте. Затем Романус вслед за Абдурахманом начал кричать: “Аллаху Акбар! Аллаху Акбар!”

Мусульмане услышали крики: Аллаху Акбар! в четырех углах Бусры; звук который камни, горы, деревья, птицы и страшащиеся Аллаха люди сделали своей симфонией. Все праведные люди стали выражать благодарность.

Когда муджахиды стали восклицать Такбир, их мечи стали пить кровь римлян. Халид и его воины ответили ворвавшись в город с криками. Когда римляне увидели вторжение в их город, они завопили от сожаления и печали. Женщины и дети рыдали, а юнцы что-то кричали на своем языке. Халид попросил Романуса перевести. Он сказал что они молят о безопасности, и тогда Халид приказал всем вложить свои мечи в ножны, что и было сделано.

Утром, все жители собрались вокруг Халида и сказали: “Если бы мы заключили мир, это не постигло бы нас!”

Халид: “Чтобы Вечный Распределитель не распределил должно быть получено и предписанная Судьба должна иметь место.”

Римляне: “Кто провел вас в наш город?”

Халид постеснялся назвать Романуса, и тогда Романус лично встал и сказал: “О враги Аллаха и Его Посланника, я тот человек который сделал этот поступок ради довольства Аллаха как Джихад на Его пути.”

Римляне: “Ты оставил твою религию?!”

Романус: “Клянусь Аллахом! Я отрицаю Крест и тех кто поклоняется ему. Не приписывайте меня к нему. Я доволен Аллахом как моим Господом, Исламом как моей религией, Мухаммадом как Пророком и Посланнником, Каабой как моим направлением молитвы, Кораном как моим Руководством и мусульманами как моими братьями.”

Христиане были разъярены и хотели дискредитировать его. Он уловил это и затем сказал Халиду: “Я не намерен оставаться здесь, и пойду с тобой пока Аллах не дарует тебе покорение всей Сирии. Затем я вернусь, ведь поистине каждый естественно стремится к своей родине.”

Мамар бин Салим передает от своего деда, Луджайжи бин Мафра:

Романус участвовал с нами в каждой битве. Он яростно сражался против наших врагов и был самоотверженным на пути Аллаха пока Аллах не даровал завоевание всей Сирии. Затем, по просьбе Абу Убайды, Халиф Умар назначил его наместником Бусры. Он правил короткое время и затем ушел к своей Вечной Обители оставив после себя сына сохранившего память о нем.

13. История о жене Романуса

После завоевания Бусры, Халид назначил некоторых людей чтобы помочь собрать принадлежности Романуса. Дойдя до его дома, они нашли его спорящим со своей женой которая требовала развода. Он сказал: “Чего ты хочешь?” Она ответила: “Командующий твоей армии примет решение.” Её отвели к Халиду к которому она стала жаловаться. Римлянин знавший арабский перевел для них и сказал что она выдвигает жалобу против Романуса. Когда Халид спросил о причине, она сказала: “Мне приснилось прошлой ночью как очень привлекательный мужчина чье лицо сияло подобно полной луне пришел ко мне и сказал: Арабы покорят эту землю и всю Сирию и Ирак. Я спросила: “Кто ты?” Он ответил: “Мухаммад Посланник Аллаха.” Затем он предложил мне Ислам, который я приняла и далее научил меня двум сурам из Корана.”

Все были поражены и Халид сказал переводчику что она должна прочитать те суры. И она прочитала суру Фатиха и суру Ихлас и обновила свое свидетельство Ислама перед Халидом. Она сказала Романусу: “Прими Ислам или дай мне развод.”

Халид рассмеялся и сказал: “Пречист Тот, Кто направил её.”

Затем он сказал переводчику: “Скажи ей что её муж принял Ислам раньше её.”

Это обрадовало её.

Далее Халид установил сумму налога для жителей Бусры которая устраивала их после консультации с ними, и назначил наместника по их выбору к которому они могли обращаться со своими нуждами. Затем он написал Абу Убайде чтобы сообщить ему о победе и сказал: “Я отправляюсь к Дамаску. Встречай меня там.”

Затем он написал Абу Бакру:

“Как ты приказал, я оставил Сирию где Аллах даровал мне победу над Пальмирой, Аракой, Хаврой, Сахной и Бусрой. Во время написания етого рапорта, я намереваюсь выступить на Дамаск и надеюсь на помощь Аллаха.

Передай мой салаам всем мусульманам.

Вассаламу алейка ва рахматуллахи ва баракатуху.”

14. Римляне посылают подкрепления Дамаску

Халид отправил два письма и двинулся на Дамаск. Дойдя до перевала, он разбил лагерь и развернул Флаг Орла и в результате этот перевал теперь называется Перевалом Орла. Затем он двинулся на Гавту где он остановился рядом с монастырем и до сегодняшнего дня это место называется Монастырь Халида. Там он стал ждать Абу Убайду. Дамаск был полон людьми из окрестностей чью численность невозможно было подсчитать; одних только всадников было 12000. Стены города были украшены знаменами, крестами и копьями.

Когда Ираклий получил сообщения о покорении Халидом Араки, Пальмиры, Хавры, Сахны и Бусры и его марше на Дамаск, он собрал свои высшие чины и сказал: “Я предупреждал вас с самого начала, но никто из вас не послушал. Арабы захватили Араку, Пальмиру, Хавру, Сахну и Бусру и теперь идут на Дамаск. Если он будет потерян, это будет полным крахом, потому что это единственный город достойный быть названным Рай Сирии. Армия вдвое больше войска Арабов будет отправлена к Дамаску, но я должен спросить кто из вас выступит против них и разобьет их? Какую-бы территорию он не освободил от арабской оккупации, она будет под его началом и будет освобождена от земельного налога.” Лорд Калиус, сын Ханы, знаменитый и смелый победитель из Сирии показавший свою храбрость во время персидского вторжения в Сирию, сказал: “Меня будет достаточно чтобы разобраться с ними. Я одержу над ними победу и изгоню их.”

Ираклий дал ему золотой крест сказав: “Держи его перед собой чтобы добиться победы”, и дал ему 5000 воинов.

Калиус взял крест и отправился в тот же день из Антиохии. Достигнув Химса, он нашел город полным воинами и оружием. Люди вышли чтобы поприветствовать его. Священники и монахи шли впереди с зажженным ладаном и деревом алоэ. Они несли на груди Библии и когда они приблизились к армии, прочитали над ними Мессу, окропили их генерала святой водой и помолились за его успех. Они остались там на один день и ночь и затем и далее двинулись на Джавсию, чьи жители также вышли чтобы приветствовать их. Затем они достигли Баълабакка. Женщины били себя по лицам причитая. Калиус спросил о причине, на что они ответили: “Арабы захватили Араку, Пальмиру, Хавру, Сахну и Бусру и теперь идут на Дамаск.”

Калиус ответил: “Мне сообщили что Арабы сейчас находятся в Джабийи. Меня удивляет как они смогли захватить эти города и крепости.”

Жители Баълабакка: “Да, в Джабийи действительно находится войско Арабов. Однако, эти места были завоеваны другой армией прибывшей из Ирака под командованием воина под именем Халид бин Валид.”

Калиус: “Как велика его армия?”

Жители Баълабакка: “1500 воинов.”

Калиус: “Я клянусь моей религией что я отрежу его голову и повешу на мое копье.”

Затем он выступил на Дамаск.

Правитель Дамаска, Уриэль, был очень почитаем римлянами и имел 3000 конных и пеших воинов под своим командованием. Когда Калиус дошел до Дамаска, старейшины города вышли к нему навстречу чтобы радушно приветствовать его. Он прочел им письмо о его назначении для борьбы с мусульманами и сказал: “Я буду сражаться вместе с вами против них и изгоню ваших врагов от вашего города на том условии что Уриэль будет выселен из Дамаска чтобы я мог быть единовластным правителем.” Они ответили: “Наш господин, как мы можем сделать это когда враги уже почти здесь? Вместо выселения лидера в такое критическое время, мы бы приветствовали десять лидеров кто мог бы помочь нам против мусульман.”

Правитель (Уриэль) сказал: “Когда Арабы прибудут, мы можем воевать с ними по очереди через день. Тот кто победит их, будет управлять городом.”

Старейшины одобрили это предложение и на том было решено. Двое лидеров затем ушли в свои отдельные палаты унося с собой ненависть и вражду к друг другу в своих сердцах.

Таким образом, римляне выступали ежедневно из Ворот Джабийи на расстояние одного Фарсаха (5.5 км) в ожидании прибытия армии Абу Убайды. Вместо этого, они сначала столкнулись с Халидом в направлении Ворот Санийи.

Рифаа бин Муслим передает от своего деда:

Я был в армии Халида бин Валида стоявшей лагерем рядом с монастырем когда неожиданно появились римляне движущиеся подобнo стае саранчи. Халид надел доспехи снятые с лжепророка Мусайлимы, завязал свой тюрбан вокруг талии оставив один конец висеть и выкрикнул: “О люди, да помилует вас Аллах, поистине это день который никогда не повторится. Прибыли вражеская кавалерия и пехота, не оставьте в живых ни одного из них. Старайтесь ради Аллаха и Он поможет вам если вы будете терпеливы. Впишите себя среди тех чьи жизни купил Аллах. Он сказал:

“Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая.” (9:111)

Помните что армия вашего брата, Абу Убайды, скоро присоединится к вам.”

Мусульмане оседлали своих коней и тогда римляне ранее собиравшиеся атаковать, теперь заколебались. Халид выстроил армию следующим образом: Рафи бин Умайра возглавил правый фланг; Мусайяб бин Наджия Фазари над левым флангом; Шурахбиль возглавил передний правый фланг; Абдурахман бин Аби Бакр возглавил передний левый; Салим бин Науфал командовал тылом, в то время как Халид был во главе в центре. После назначения генералов, он сказал Дирару бин Азвару: “Веди Джихад подобно твоему отцу и твоему племени. Помоги Дину Аллаха и Он поможет тебе. Ты первым пойдешь на битву. Сражайся с ними так храбро чтобы их сердца наполнились ужасом и они побежали.”

Дирар надел грязные одежды, старый тюрбан и сел на худую и быструю кобылу. Он атаковал так яростно что среди вражеских рядов начался переполох. Он убил их 4 лучших всадников и затем повернувшись к пехотинцам, убил шестерых из них. Если бы римляне не осыпали его градом стрел и камней, он бы не вернулся. Халид и остальные мусульмане поблагодарили его.

Затем Абдурахман надел доспехи и выехал для проверки силы. Халид сказал: “О ибн Аби Бакр, устраши врагов твоей атакой. Остановись только тогда когда ты разорвал их ряды. Аллах благословит твою силу.”

Далее он атаковал подобно Дирару и убил врагов прежде чем вернуться. Затем Халид ринулся в атаку, демонстрируя такие подвиги со своим копьем которые несказанно удивили римлян. Калиус понял из его поведения что он был командующим Исламской армии. Он увидел что Халид заметил все его признаки командующего и крест над его головой и двигался в его сторону, и поэтому отступил назад. Халид попытался добраться до него, но римляне пришли чтобы помешать ему. Они стали угрожать ему и осыпали стрелами, но он был неумолим в своем наступлении. Он мчался верхом на своем коне подобно молнии сверкающей в разные стороны. Он продолжал таким образом пока не сразил десятерых римлян и затем прокричал: “Есть ли для меня поединщик?” но никто не ответил.

Он крикнул: “Тогда нападайте на меня парами!” но никто не вышел. Затем он вызвал на поединок четверых и увеличил число вызываемых до десяти, но никто даже не ответил ему, и тогда он сказал: “Пропадите вы пропадом! Я всего лишь один воин на коне. Каждый солдат в моей армии - воин подобный мне!”

15. Разногласия римских генералов

Некоторые римляне поняли вызов Халида, а другие нет. Уриэль пошел к Калиусу и сказал: “Цезарь назначил тебя командующим армией чтобы воевать с Арабами. Защита жителей и города - твоя обязанность.”

Калиус: “Твоя ответственность больше чем моя потому что ты был правителем до меня. Не обманывай себя думая что я не могу уйти без приказа Цезаря. Почему ты не идешь сражаться с Арабами?”

Уриэль: “У нас соглашение что один день сражаешься ты и другой день я. Сегодня иди ты.”

Калиус: “Я уже сказал что ты пришел к этому городу раньше меня, поэтому ты иди сначала. Я пойду завтра.”

Спор превратился в личную перепалку и затянулся, и тогда люди захотели бросить жребий чтобы узнать кто из двоих выйдет для сражения с Арабами, но Калиус сказал: “Нет, будет лучше если мы предпримем совместную атаку чтобы они пребывали в страхе от нас. Нам не следует разделяться.” Уриэль ответил: “Мне все равно, делай как хочешь.” Затем Калиусy пришло на ум что если Ираклий узнает об этом случае, его могут выгнать со двора и даже казнить. Он передумал и стал настаивать на жребии. Но жребий пал на него, и Уриэль сказал: “Покажи такую же отвагу на поле боя какую показали арабские командиры. Когда будет моя очередь, они увидят кто из нас храбрее.”

Калиус надел свои доспехи, сел на коня и сказал своим людям: “Сосредоточьте все ваше внимание и силу на мне. Если меня будут побеждать, тогда немедленно спешите мне на помощь и спасайте меня.”

Они ответили: “Трусость капает из твоих слов. Может быть ты вернешься в целости и сохранности.”

Калиус: “Я буду противостоять бедуину говорящему на другом языке. Я хочу поговорить с ним потому что предусмотрительность это сильная броня. Кто из вас будет переводить для меня?”

Один умный христианин по имени Сергиус, который был очень красноречивым, вызвался добровольцем и отправился вместе с ним.

16. Обращение Сергиуса к Халиду бин Валиду

По дороге Калиус сказал: “У Арабов очень храбрый командир. Если меня победят в битве, ты должен будешь помочь мне. Взамен, я сделаю тебя моим приближенным и министром, но не раскрывай никому этого секрета - я буду откладывать битву настолько пока через какую-нибудь хитрость я не смогу вернуться назад без сражения. Тогда когда Уриэль будет сражаться завтра, он будет убит и я буду избавлен от него.”

Сергиус: “Я ничего не знаю о военном деле, но могу помочь тебе моим красноречием. Я буду говорить как можно дольше и не сделаю упущений. Этого достаточно?”

Калиус: “Увы, ты хочешь чтобы я попал в руки врагов!”

Сергиус: “А ты хочешь пожертвовать мной чтобы спасти себя. Будь справедлив, если я буду убит, тогда какой мне толк от твоих наград, почестей и подарков?”

Калиус замолчал и пошел вперед пока он не приблизился к Халиду. Рафи бин Умайра хотел атаковать его, но Халид остановил его сказав: “Оставайся на своем месте. Я, слуга Ислама, здесь.”

Калиус сказал Сергиусу: “Спроси кто они и чего они хотят. Напугай их нашей мощью и большой армией. Узнай о их намерениях.”

Сергиус: “О Араб, я хочу рассказать тебе притчу. Сравнение между вами и нами подобно тому кто имел стадо овец и поставил следить за ними трусливого и слабого пастуха. Затем лев ворвался в загон для скота и из-за трусости пастуха, стал приходить каждый день и забирать по овце. Когда овцы почти кончились и лев привык к овечьей крови, владелец овец узнал о нерадивости пастуха и его трусости и заменил его молодым храбрецом который стал патрулировать ферму всю ночь. По привычке, лев вернулся назад, но пастух который ждал его в засаде, убил его копьем. После этого, ни один зверь не смел нападать на овец. Таково ваше положение. Мы были небрежными по отношению к вам, потому что вы очень слабые, голые, голодные и рабочие люди. Вы существовали на украденной пище, ячмене, оливковом масле, посасывая сушеныe семечки финика. Вы стали есть нашу пищу с того времени как вы вторглись на нашу территорию и стали тем львом. Вы прошли сколько вы смогли и сделали что смогли. Теперь Цезарь послал против вас такого человека которого нельзя сравнить ни с одним смертным и eго не беспокоит кто скрестит с ним меч. Он ни иной как тот кто стоит тyт со мной. Поэтому берегитесь иначе вы кончите как тот лев убитый молодым пастухом. Это исключительно из-за сострадания и жалости к вам он приказал мне поговорить с вами. Поэтому я спрашиваю вас чего вы здесь хотите. Вы плывете по морю чьи волны будут ударять вac пока вы не утонете и чьи воды захлебнут вас если вы выпьете их. Если ты во главе этой армии, тогда чистосердечно рассмотри мирное соглашение как твой лучший выбор прежде чем выйдет нападающий лев из джунглей.”

17. Дуэль Халида и Калиуса

Халид ответил: “О враг Аллаха, ты еще смеешь делать из нас пример? Клянусь Аллахом! Ты должен понять что мы относимся к вам как охотник относится к воробьям попавшими в сеть и бьющими крыльями в разные стороны пытаясь спастись. Охотник отнюдь не напуган их количеством и он не позволит ни одному спастись. То что ты сказал о нашем городе и голоде - правда, но теперь Аллах даровал нам лучшее. Вместо злаков, Он дал нам пшеницу, фрукты, изысканное масло и мед. Эта земля принадлежит нам. Наш Господь дал нам её и обещал нам её через слова Его Посланника. Что касается твоего вопроса чего мы хотим, это одно из трех вещей - либо примите Ислам, либо платите Джизью, либо сражайтесь пока Аллах не решит исход. Ты хвалишь этого негодяя Калиуса, но мы считаем его самым низшим из низших. Если он опора вашей империи, тогда я Халид бин Валид, слуга Ислама и покоритель Пальмиры, Араки, Хавры, Сахны и Бусры.”

Лицо Сергиуса изменилось услышав его красноречие и он отошел назад к Калиусу который сказал: “Как печально что ты атаковал как лев, но затем испуганно вернулся.”

Сергиус ответил: “Я клянусь моей религией что я ошибочно принял его за бродягу, но теперь считаю его подобным драчливому барану, убивающим наездником. Это лидер народа заполнившего Землю злом, поэтому иди вперед и атакуй его.” Калиуса шатало в его седле подобно листочку летающему на ветру с того момента как он услышал имя Халида. Он сказал: “Скажи ему отложить битву до завтра.”

Сергиус ответил: “Я скажу ему, но я не уверен что он примет это”, и повернувшись к Халиду сказал: “О командующий над твоими людьми, мой товарищ сказал мне сказать тебе что тебе следует вернуться к твоей армии и посоветоваться.”

Халид: “О глупец, ты говоришь мне это когда я являюсь настоящим духом войны?! Ускользнуть от меня очень трудно.”

Затем он прицелился копьем в Сергиуса который убежал. Тогда он прикрикнул на Калиуса и напал на него, но Калиус поскакал назад пока не приблизился к своему лагерю. Халид перехватил его, и он был вынужден защищаться. Воины тоже начали битву, их копья блистали ярче чем огни. Калиус опять попытался сбежать во время накала битвы, но поняв его намерения, Халид приударил коня пока они не встретились поводья к поводьям. Он обезвредил его копье и затем вращая над головой маленькую пику метнул её выше горла Калиуса воскликнув: “Нет возможности избежать зла и нет силы совершить благо кроме как с помощью Аллаха, Высочайшего и Могущественного!”

Далее Халид схватил Калиуса и вырвал его из седла. Мусульмане стали кричать, Аллаху “Акбар! Аллаху Акбар!” в то время как сердца христиан дрогнули. Мусульмане подбежали к Халиду, который передал им своего пленника говоря: “Свяжите ему руки за спиной.”

Калиус стал бесноваться, и они спросили Романуса: “Что он мямлит?”

Романус: “Он говорит: “Почему вы связываете меня когда я готов принять то что сказал ваш командующий. Разве вы не хотите Джизью? Я выполню все ваши желания.”

Когда Халиду сообщили об этом, он сказал: “Держите его хорошо связанным потому что он их командующий.”

Затем он сошел и вновь сел на своего коня, Шахри, намереваясь атаковать римлян. Шахри он получил от правителя Пальмиры. Дирар бин Азвар возразил ему: “Ты устал от битвы с римским генералом. Отдохни и позволь мне пойти и сражаться.”

Халид ответил: “Отдых будет в Следующей Жизни. Человек будет отдыхать в День Суда в соответствии с усилиями сделанными сегодня”, и ускакал на поле боя.

Калиус закричал: “Я умоляю тебя во имя твоего Пророка подойти сюда! Я хочу тебе что-то сказать.”

Мусульмане окрикнули Халида, и он вернулся и попросил Романуса допросить его. Поговорив с ним, Романус сказал: “Он говорит, я придворный Ираклия который послал меня сюда с 5000 кавалерией. Когда я прибыл сюда, Уриэль, правитель Дамаска стал спорить со мной. Если он придет к тебе на поле боя, тебе не следует оставлять его в живых. Если же он не придет, тогда вызови его на бой и убей его, так как он является лидером. Если ты убьешь его, Дамаск будет твоим. Сделаешь ли ты это?”

Халид: “Романус, скажи ему что я убиваю всех кто придает Аллаху сотоварища и приписывает Ему сына.”

Затем он двинулся на поле боя декламируя эту военную касыду:

“О мой Господин! Я хвалю Тебя за каждую милость,
О Щедрейший! Я благодарю Тебя за все что Ты даруешь,
После неверия и тьмы Ты оказал нам милость,
Вытащив нас из Сомнений и тьмы Зла,
Через Мухаммада, Ты спас нас и убрал порицаемое,
И помог, направил и почтил нас,
Ты назвал нас лучшими из всех народов,
Поэтому исполни наши намерения.
Пусть безбожники испробуют свое наказание
Без всякого промедления!”

Когда Сергиус добрался до римлян убежав от Халида, его трясло от страха и они спросили его: “Что преследует тебя что так тебя напугало?”

Сергиус: “Смерть! Такая смерть от которой не ускользнуть. Лев с которым невозможно сражаться - командующий Мусульман который пошел на бой с именем своего Господа. Куда бы мы не пошли, он неустанно убивал нас. Только с огромным трудом мне удалось сбежать. Будет лучше если мы заключим мир прежде чем он пойдет в атаку со всей своей армией.”

Римляне: “Негодяй! Ты пришел cбежав от своего поражения и теперь хочешь напугать нас!”

Они бы убили его, но когда они увидели пленение Калиуса, они повернулись к Уриэлю и сказали: “Придворный Цезаря арестован, хотя он не совершил никакой ошибки. У вас было соглашение между собой что он будет сражаться один день, а на другой - ты, таким образом, теперь ты должен будешь сражаться и убить этого бедуина.”

Уриэль: “Имейте ввиду что он будет убит, другой Араб займет его место, но если буду убит я, тогда вы будете стадом овец без пастуха. Поэтому будет лучше если мы все пойдем в атаку.”

Римляне: “Мы никогда не сделаем этого до Судного Дня, потому что будут пожертвованы тысячи жизней и тысячи женщин станут вдовами.”

Друг Калиуса: “Твой ранг перед Цезарем не равен рангу Калиуса. Вы двое заключили соглашение в котором он выполнил свой черед. Теперь когда его взяли в плен, ты должен будешь пойти, а иначе мы будем сражаться с тобой.”

Уриэль: “Обидно что вы думаете что я не пошел из-за страха перед бедуином. Я сейчас отправляюсь и две армии увидят кто из нас лучший воин.”

18. Дуэль Халида и Уриэля

Уриэль приготовил свое оружие, надел свои доспехи, сел на быстрого коня и выехал для встречи с Халидом.

Уриэль: “О мой Арабский брат, подойди ближе чтобы я смог тебе что-то сказать.”

Халид (гневно): “О враг Аллаха, подойди ты чтобы я смог разбить твою голову!”

Уриэль: “Арабский брат, я иду.”

Он подъехал ближе к Халиду, который уловил его страх и не атаковал его.

Уриэль: “У тебя есть целая армия, но все же такой человек как ты выходит на поединок? Если тебя убьют, тогда они будут как овцы без пастуха.”

Халид: “О враг Аллаха, разве ты не видел как двое моих воинов атаковали твою армию? Если бы я не остановил их, тогда с помощью Аллаха, они стерли твою армию с лица земли. Каждый из моих воинов считает смерть милостью и жизнь ничего нестоящей ... Но кто ты?”

Уриэль: “Как! Ты никогда не слышал обо мне? Я всадник всех всадников, победитель Турецкой армии и воинов Джурамики.”

Халид: “И твое имя?”

Уриэль: “Тоже что и ангела смерти, Уриэль.”

Халид (смеясь): “О враг Аллаха, твой тезка ищет тебя чтобы отправить тебя в Ад и поэтому вспоминает тебя!”

Уриэль: “Я прошу тебя именем твоей религии, что ты сделал с Калиусом?”

Халид: “Он сидит там с руками связанными за его спиной.”

Уриэль: “Он не приносит ничего кроме несчастья. Что помешало тебе убить его?”

Халид: “Потому что я хочу убить вас вместе.”

Уриэль: “Примешь ли ты 1000 Мискалов (4.4 кг) золота, десять одежд из шелка и пять коней за его голову?”

Халид: “Это цена его крови. Какова цена твоей жизни?”

Уриэль (разъяренно): “A что ты возьмешь?”

Халид: “Твою позорную голову как Джизью!”

Уриэль: “O Арабский брат, чем больше мы чтим тебя, тем больше ты унижаешь нас и насмехаешься над нами. Готовься к атаке!”

Халид вспыхнул как пламя и атаковал Уриэля который стал сражаться в ответ. Двое воинов бились в течение долгого времени. Уриэль был таким воином, что его подвиги были на устах каждого мальчишки в Сирии. Он сказал: “Я клянусь моей религией! Если я пожелаю, я могу пленить тебя, но из милосердия я заключу мир с тобой и твоей армией. Будет лучше если ты добровольно сдашься мне чтобы каждый мог видеть тебя плененным.”

Халид: “О враг Аллаха, ты питаешь такие надежды когда это - люди покорившие Пальмиру, Хавру, Сахну и Бусру, кто продал свои жизни Аллаху в обмен на Рай, кто избрал Вечную Обитель над временной и кто предпочел грядущий мир этому миру. Сейчас ты узнаешь кто из нас двоих покорит своего врага и вражескую территорию и установит там свой закон!”

Затем он увеличил интенсивность своих атак и применил такую тактику которая поставила врага в тупик и который теперь вместо болтовни о пленении, стал потеть и заговорил в лестном тоне: “O Арабский брат, почему ты так шутишь?”

Халид: “Моя шутка - это удар меча, через который мой Господь становится довольным мной. Будь начеку. Я опять атакую.”

Он ударил, но не сильно и враг спасся. Однако ярость атаки так его напугала, что он пустился бежать, преследуемый Халидом.

Амир передает:

Я находился в центре армии наблюдая за двумя противниками когда Уриэль побежал и его не смогли поймать из-за его более быстрого коня. Уриэль развернулся увидев отставшего позади Халида и (возможно) подумал: “Этот бедуин боится меня. Я подожду здесь чтобы пленить его. Иисус поможет мне”, и задержался там. Когда Халид подскакал ближе, его лошадь истекала потом и была явно уставшей.

Уриэль: “О Араб, не думай что я сбежал от страха перед тобой. Наоборот, я увел тебя подальше от твоих воинов чтобы взять тебя в плен.”

Халид: “Аллах, Ведающий o сокрытом, знает лучше.”

Уриэль: “Арабский брат, еще не поздно пожалеть себя. Прекрати сражаться и понапрасну рисковать. Сдайся! Но если ты действительно хочешь смерти, тогда я Уриэль, забирающий души, ангел смерти.”

Халид: “О враг Аллаха, из-за моей медленной лошади ты неожиданно осмелел?! Если мой конь устал, тогда я приду пешим и убью тебя если ты не убежишь!”

Затем он спрыгнул со своего коня как тигр, размахивая своим мечом. Уриэль набрался храбрости увидев Халида на земле и стал кружить вокруг него намереваясь убить его. Но Халид подрезал переднюю ногу его коня и Уриэль грохнулся на землю. Он пустился бежать к своему лагерю с преследующим его Халидом который закричал: “О враг Аллаха, твой тезка разозлился на тебя и хочет забрать твою душу. Готовься!”

Он схватил его одной рукой, но затем римские солдаты пошли в атаку чтобы освободить своего правителя. Неожиданно на сцену прибыла мусульманская армия во главе с Абу Убайдой. Ранее Халид послал из Бусры к нему гонца который встретил его по дороге и теперь сопровождал его, когда они столкнулись с Халидом арестовывающим правителя. Когда жители Дамаска увидели эту армию, они перепугались и отозвали атаку, и Халид взял Уриэля в плен.

19. Битва при Монастыре

Абу Убайда хотел сойти с коня, но Халид запретил ему под клятвой из-за большой любви которую Посланник Аллаха испытывал к нему. Они встретились и обменялись приветствиями.

Абу Убайда: “Мой сын, я был несказанно рад получить приказ Халифа относительно тебя. Даже и тени недовольства не промелькнуло в моем сердце потому что я знаю чего ты достиг в Персии и Аравии.”

Халид: “Я не сделаю ничего не посоветовавшись с тобой и не моргну и глазом против тебя. Клянусь Аллахом, не будь это в повиновение Халифу, я бы никогда не принял этот пост учитывая твое первенство в Исламе и твое бытие особым Сподвижником Посланника Аллаха.”

Двое пожали руки и Халиду привели коня, на которого он сел. В то время как они ехали к лагерю у монастыря, он рассказывал Абу Убайде о пленении двух генералов и помощи Аллаха. Когда они прибыли, мусульмане обменялись саламом.

На следующий день оба лагеря приготовились к битве, и римляне вышли под командованием зятя Ираклия, Томаса, знаметого генерала. Халид сказал: “Они действительно страшатся мусульман. Вчера они были основательно унижены и пленение их двух генералов ослабило их. Так что теперь нам надо пойти в совместную атаку против них.”

Абу Убайда: “Очень хорошо, я с тобой.”

Мусульмане все вместе громко закричали, “Аллаху Акбар! Аллаху Акбар! Аллаху Акбар!” до тех пор пора крики не достигли окрестностей Гаyты. С этим возгласом на их устах, Сахабы Посланника Аллаха атаковали и зубы христиан застучали. И христиане были унижены, а друзья Аллаха, опьяненные Джихадом посчитали их головы маленькой ценой за довольство их Друга.

Амир бин Туфайл передает:

В той битве каждый из нас убил около десяти римлян. Битва едва продлилась час, когда они были выбиты с своих позиций. Мы преследовали их всю дорогу от Монастыря до Восточных ворот. Когда жители Дамаска увидели их трусость, они заперли ворота чтобы не дать этим бежавшим трусам войти.

Кайс бин Хубайра передает:

Когда мы достигли ворот, мы убили некоторых и взяли в плен других и затем вернулись. Там Халид сказал Абу Убайде: “Я думаю что мне надо осадить Восточные ворота, а тебе осадить ворота Джабийи.” Он ответил: “Это действительно хорошая идея.”

20. Осада Дамаска

Войска из Хиджаза, Йемена, Хадрамаута, Побережья Омана, Таифа и окрестностей Мекки насчитывали в общем 37000 под командованием Абу Убайды. Амр бин аль-Ас командовал 9000 конными воинами в Палестине, в то время как Халид привел 1500 юношей с Иракского фронта. Таким образом, общая численность мусульманских сил в Сирии на тот момент была 47500 воинов, за исключением воинов которых Умар позже вышлет во время своего правления, что будет упомянуто далее. Халид взял половину армии и осадил Восточные ворота, а Абу Убайда в свою очередь взял другую половину для осады Ворот Джабийи. Это очень устрашило Дамаскцев. Халид вызвал Калиуса и Уриэля и предложил им принять Ислам. После их отказа, он велел Дирару казнить их, что и было сделано. Достоверные источники передают что Дирар бин Азвар казнил Уриэля, а Рафи бин Умайра прикончил Калиуса.

Когда жители Дамаска узнали об этом, они написали Ираклию сообщая о поражении и казнях и добавили: “Арабы осадили Восточные ворота и Ворота Джабийи и у них с собой их женщины и дети. Большая часть из процветающих земель попало в их руки. Спаси нас, или мы будем вынуждены сдаться им.”

Ночью на городской стене была привязана веревка, по которой вниз спустили гонца с этим посланием.

Ираклий находился в Антиохии когда он получил это письмо. Прочев его, он зарыдал и бросил письмо на пол. Он вызвал придворных и сказал: “О римляне, я предупреждал вас с самого начала о этих смелых Арабах. С самого начала, я сказал вам что однажды они завладеют моей короной и троном, но увы, вы посчитали мои слова бессмысленной шуткой и даже хотели моей смерти. Теперь эти едоки зерна, ячменя и сушеных фиников покинули свою сухую, голодную землю и дошли до страны фруктов, растительности, деревьев и пышной зелени и они предпочитают воду и климат наших земель. Теперь ничто не может изгнать их кроме твердой решительности и яростной войны. Не будь это позором, я бы покинул Сирию и уехал в Константинополь, а иначе похоже что мне придется лично идти сражаться с ними чтобы защитить мою семью.”

Они ответили: “Их ущерб не столь велик что делает необходимым личное участие Вашего Величества в битве. Вoрден, правитель Химса, наш храбрейший воин и самый способный стратег должен быть отправлен против них. Вы видели его подвиги против Персов во время их вторжения.”

Когда Ираклий вызвал его для назначения, он ответил: “Если бы я не боялся вашего недовольства, я бы отказался от этого назначения потому что вы отодвинули меня в сторону в пользу других и оставили меня напоследок.”

Ираклий: “Тебя оставили позади по причине; потому что ты мой меч и убежище. Ты немедленно отправишься с 12000 воинами к Баълабакку где находится армия Ажнадайна. Пошли часть армии к Балке и часть к Черным Горам с приказом помешать Амру бин Асу присоединиться к Халиду бин Валиду.”

Вoрден: “Я чистосердечно принимаю. Я не покажу моего лица пока я не принесу вам головы Халида и его соратников. Затем я вторгнусь в Хиджаз и сравняю Мекку и Медину с землей.”

Ираклий: “Я клянусь Евангелием! Если ты исполнишь свой обет, я дарую тебе всю оккупированную Арабами территорию и назначу тебя моим преемником.”

21. Ираклий посылает армию в Дамаск

Ираклий дал Вордену почетную одежду, сабельные ножны и золотой крест с дорогими рубинами вставленными на четырех концах и сказал: “Держи это впереди себя во время сражения чтобы он помог тебе.” Ворден взял этот крест в монастырь где он окропил себя святой водой для благословений. Монахи и священники помолились за его победу и зажгли ладан. Затем Варден разбил лагерь за пределами города у Персидских Ворот и выбрал людей которые будут сопровождать его. Когда все приготовления были сделаны, Ираклий со своими придворными лично проводил его до Железного Моста, откуда Ворден двинулся по дороге Марат и достиг Хамы. Оттуда он послал письмо к армии при Ажнадайне: “Все дороги и горные проходы должны быть заблокированы чтобы предотвратить присоединение Амра бин аль-Аса к Халиду бин Валиду.”

Затем он собрал всех своих офицеров и сказал: “Я хочу сделать засаду против Арабов и поймать их всех. Никто не сможет ускользнуть.”

Все согласились, и они двинулись ночью по дороге Саламийи и Вади Хайят.

Шаддад бин Аус передает:

После того как Халид казнил Калиуса и Уриэля, он приказал нам атаковать римлян. Некоторые бедуины ринулись вперед держа кожаные щиты. Когда враги увидели это, они стали бросать камни и стрелять в нас стрелами. Йеменцы стали стрелять обратно. Римляне стали вопить - они были убеждены что из-за нашей непреодолимой осады, что они будут либо убиты, либо захвачены в плен.

На двадцатый день осады, Нади бин Мурра пришел и сообщил нам что римляне мобилизовали огромные силы при Ажнадайне. Халид поскакал к Абу Убайде у Ворот Джабийи чтобы посоветоваться и сказал: “О хранитель этой Уммы, я чувствую что нам надо напасть на Ажнадайн, и после победы, вернуться сюда.”

Абу Убайда: “Я не могу согласиться.”

Халид: “Почему нет?”

Абу Убайда: “Потому что мы измучили Дамаскцев полной блокадой которая напугала их. Если мы сейчас уйдем, они получат возможность заново подготовиться и восстановить свои силы, и когда мы вернемся обратно, нам придется трудно. Поэтому, я не считаю разумным сойти с этого места даже на дюйм.”

Халид: “Я принимаю что ты сказал.”

Он вернулся к Восточным Воротам и приказал всем войсковым офицерам начать интенсивную атаку на Дамаск, в то время как он сам атаковал Восточные Ворота. Жители Дамаска столкнулись с такими трудностями в тот день как никогда прежде. Халид вдохновлял мусульман декламируя эту военную поэму:

“Кто сообщит Абу Бакру что мы
сражаемся с Римской армией
Аллах запретил кроме того что я разобью безбожников
и утолю жажду моего копья кровью Римских вожаков.
Многие жертвы падут на землю
Многие будут оплакивать друга больше не найденного.”

Мусульмане усилили интенсивность атаки, но римляне защищенные своей крепостью все еще держались на 21 день. Их положение ухудшилось с продлившей осадой и они потеряли все надежды на получение подкреплений от Цезаря. Они послали гонца с предложением перемирия в обмен на 1000 Укий серебра (122.5 кг), 500 Укий золота (61.2 кг) и 100 кусков ткани из парчи и сказали: “Пожалуйста придите чтобы мы могли дать вам эти вещи.”

Халид отказался сказав: “Мы не можем уступить в этом. У вас остается один выбор
из трех - Ислам, Джизья или битва.”

Гонец затем вернулся чтобы сообщить им.

Урва бин Шаддад передает:

Дамаскцы более склонялись к Абу Убайде чем к Халиду, потому первый был старым человеком обещавший мир, а другой был угрожающим воином. Халид отдал приказ о атаке, когда неожиданно жители Дамаска стали хлопать в ладоши, танцуя и вопя возгласы о победе, поэтому он спросил воинов достигших верха крепостных стен что произошло. Они показали в направлении горы и Байт Лухья, где Халид увидел поднявшее огромное облако пыли затемнившее небеса и землю. Он понял что прибывают вражеские подкрепления, и предупредил мусульман приказав им приготовиться. Мусульмане сели на своих коней держа в руках обнаженные мечи - каждый дивизион во главе со своим командиром. Затем прискакали разведчики с сообщением что у горы обнаружена огромная армия, вероятней всего римская. Халид воскликнул: “Нет возможности избежать зла и нет силы совершить благо кроме как с помощью Аллаха, Высочайшего и Могущественного!”

22. Халид советуется с Абу Убайдой

Халид пришпорил коня и поскакал к Абу Убайде у Ворот Джабийи и сообщил ему о последних событиях.

Халид: “Я намереваюсь атаковать врагов всеми силами мусульман. Каково твое мнение?”

Абу Убайда: “Нет, потому что если жители Дамаска увидят эту территорию незанятой, они оккупируют её.”

Халид: “Тогда что же нам делать?”

Абу Убайда: “Надо выбрать лучшего и храброго воина для нападения на них. Если он посчитает свои шансы хорошими, ему следует продолжить, в противном же случае вернуться назад.”

Халид: “В нашей армии есть такой человек который не боится смерти; эксперт и храбрый
воин и чьи отец и дядя оба пали шахидами на Джихаде.”

Абу Убайда: “Кто это?”

Халид: “Дирар бин Азвар бин Синан бин Тарик.”

Абу Убайда: “Клянусь Аллахом! Ты правильно выбрал такого человека.”

Халид вернулся к Восточным Воротам и вызвал Дирара.

Дирар: “Ассаламу алейка.”

Халид: “Ибн Азвар, я посылаю тебя против врага с 500 всадниками продавшими свои жизни Аллаху в обмен на Рай, отдавшими предпочтение Вечной Обители над земной и Следуюшей жизни над этим миром. Еслы ты посчитаешь что у тебя есть шанс, тогда атакуй, в противном случае возвращайся.”

Дирар: “Ибн Валид, какая радость! Ты обрадовал меня сегодня больше чем я когда-либо был. На самом деле, если ты позволишь мне, я выполню это задание в одиночку.”

Халид: “Ты действительно очен смел, умен и энергичен но это будет похоже на самоубийство если ты откажешься от помощи которую я тебе даю и Аллах запретил это.”

23. Экспедиция Дирара

Дирар вооружился и спешил выступить, но Халид сказал ему: “Ради Аллаха пожалей себя и потерпи пока эскадрон не будет готов.”

Дирар ответил: “Клянусь Аллахом! Я не могу больше ждать. Тот кто считает Джихад лучшим делом, может прийти и присоединиться ко мне.”

Сказав это, он поспешил пока он не достиг Байт Лухья где он подождал пока не прибудут его товарищи. Когда они собрались, то увидели римскую армию одетую в сверкающие доспехи спускающуюся с горы подобно стае саранчи, их было так много что они своей численностью буквально покрыли всю гору. Сподвижники сказали Дирару: “Клянемся Аллахом! Какая большая армия. Нам лучше вернуться назад.”

Дирар: “Клянусь Аллахом! Я буду сражаться на пути Аллаха выступив по тропе тех кто повернулся к Нему. Аллах не увидит меня поворачивающим мою спину и убегающим, ведь Он сказал:

“Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы, то не поворачивайтесь к ним спиной. “(8:15)

Таким образом, когда Он повелел это и я вернусь назад, то я ослушаюсь Его и буду грешником.”

Рафи бин Умайра: “О мои люди, чего нам боятся от этих безбожных людей? Разве Аллах не даровал вам победу в многих местах? Разве наши малые силы не разбили их гигантские количества? Победа приходит только с терпением. Поэтому следуйте ранних праведников плача с всем смирением перед двором Господа всех миров, читайте дуа товарищей короля Саула когда они столкнулись с Голиафом:

“Господь наш! Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы и помоги нам одержать победу над неверующими людьми”. (2:250)

Также, читайте из Корана:

“Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!" Аллах - с терпеливыми.” (2:249)

Эта речь придала им смелости, и они сказали: “Аллах не увидит нас бегущими с поля боя. Мы несомненно будет сражаться с безбожниками.”

Дирар понял что они предпочли Ахират над этим миром и приказал им спрятаться в засаде рядом с Байт Лухья. Сам Дирар, с обнаженным торсом, взял копье и оседлал арабского коня чтобы сразиться с римлянами.

Салама бин Хувайлид передает:

Я был в эскадроне Дирара, когда он с обнаженным торсом, сел на своего арабского скакуна желая Шахады. Он устремился вперед и напал на римлян крича: “Аллаху Акбар!”

Мусульмане отозвались криками: “Аллаху Акбар!” что устрашило христиан. Я увидел Дирара скачущего к римскому отряду где находился Ворден с крестами и знаменами водруженными рядом с ним и окружившей его группой рыцарей. Они желали пролить ради него свою кровь также как они желали пролить свой пот. Дирар узнал в нем генерала и вызвал рыцарей его окружения: “Есть ли желающий поединка?” и затем дерзко ринулся атаковать центральный фланг. Тщательно прицелившись, он пронзил знаменосца копьем. Римлянин уронил флаг и рухнул под своего коня. Дирар затем повернул направо и убил римского солдата. Повернув свой взгляд к центру, он увидел Вордена. Рядом с Ворденом сидел римлянин на грязной нечистокровной лошади держа крест украшенный драгоценностями. Дирар метнул копье ему в бок, достав его внутренности. Крест упал на землю, а его носитель пошатнулся и отправился в Ад. Ворден увидел это как знак его собственной гибели и сошел с коня чтобы подобрать крест. Некоторые мусульмане быстро спрыгнули с лошадей и окружили крест, этим помешав ему взять его. Дирар воскликнул: “О мусульмане! Ни мне и ни вам еще не принадлежит этот крест, поэтому не пытайтесь подобрать его. Я подберу его сам после того как я покончу с этим римским псом и его армией!”

Ворден знал арабский и хотел убежать когда он услышал эти слова, но его офицеры сказали: “Куда ты бежишь, о наш генерал?”

Ворден ответил: “Я убегаю от страха перед этим дьяволом. Как он отвратителен! Видели ли вы кого-нибудь более неприятного и страшного чем он?”

Передатчики сообщают что когда Дирар увидел его поворачивающим свою спину, он понял что Ворден убегает. Громко окрикнув мусульман, он выровнял свое копье и пришпорил коня. Он был близок чтобы догнать Вордена, но римляне атаковали так сильно что его лошадь была остановлена. В это время он читал следующую поэму:

“Смерть - реальность, спасенья не придумать мне
Много лучше чем Адский огонь - Сады Фирдауса
Это моя Шахады, так засвидетельствуйте
Что это все я сделал ради довольства Аллаха!”

Он разогнал римлян и продолжил преследование генерала, но римляне стали преследовать его пока они постепенно не окружили его. Он атаковал во все стороны останавливая дыхание каждого нападающего своим копьем и рубя любого приблизившегося к нему вражеского воина. Таким образом, он вернул многих из них назад в Землю и отправил их на Вечный сон. Затем он выкрикнул мусульманам:

“Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение.” (61:4)

Прежде чем кто-то из мусульман смог ответить, римляне стали с пронзительными воплями нападать на него, с преследующими их и сражающимися мусульманами. Сын Вордена, Хамран, выстрелил в правую руку Дирара стрелу, ранив и обездвижив его руку. Подобно разъяренному льву, Дирар прыгнул и вонзил копье в грудь Хамрана, пронзив его сердце. Когда он вытаскивал копье, острие сломалось, твердо застряв в позвоночнике. Увидев бесполезное копье, римляне окружили его и наконец смогли схватить.

24. Таинственный воин

Сподвижники очень тяжело восприняли пленение Дирара и пошли в яростную атаку чтобы освободить его, но безуспешно. Они были смяты и стали убегать когда Рафи бин Умайра закричал: “O Знатоки и Носители Корана, куда вы направляетесь? Разве вы не знаете что на тех, кто бежит от страха перед врагом, обрушивается гнев Аллаха и поражение? Что большинство врат Рая открыто для Муджахидов и терпеливых? О носители этой религии, будьте терпеливыми и атакуйте поклоняющихся кресту. Имейте ввиду что даже если ваш лидер был захвачен в плен, то Аллах - Вечноживущий и наблюдающий за вами и я здесь чтобы возглавить вас.”

Мусульмане пришли в себя и собрались под его командованием. Они ринулись в атаку в результате которой много вражеских воинов и большинство римских лидеров было убито. Когда Халид услышал о пленении Дирара и Шахаде мусульман, он был вне себя от горя и спросил: “Сколько там римлян? ” Гонец ответил: “12000.”

Халид: “Клянусь Аллахом! Если бы я знал что их так много, тогда я бы никогда не послал моих людей на гибель ... Кто их генерал?”

Гонец: “Ворден, правитель Химса. Дирар убил его сына, Хамрана.”

Халид: “Нет возможности избежать зла и нет силы совершить благо кроме как с помощью Аллаха, Высочайшего и Могущественного.”

Затем он послал гонца чтобы узнать мнение Абу Убайды. Его ответом было: “Назначь надежного человека во главе части воинов для продолжения осады Восточных Ворот, а сам поведи людей в атаку. Я уверен что ты очень быстро размолешь их подобно мельнице.”

Получив это сообщение, Халид сказал: “Клянусь Аллахом! Я не из тех кто жалеет свои жизни на пути Аллаха.”

Затем он сказал Майсаре бин Масруку Абси: “Я оставляю тебя во главе 1000 всадников. Не покидайте ваши посты, но делайте дуа и положитесь на Аллаха.”

Майсара бин Масрук Абси: “Я чистосердечно принимаю.”

Халид затем обратился к армии: “Отпустите поводья коней и вместо этого крепко держите ваши копья. Когда мы приблизимся к врагам, то атакуйте все вместе. Может быть мы спасем Дирара если он еще жив или если они убили его, мы непременно отомстим за негo, инша Аллах. Я надеюсь что Аллах не даст нам печалиться относительно Дирара.”

Вымолвив это, он поехал впереди своих воинов декламируя эту военную поэму:

“Сегодня правдивый достигнет своей цели
Он не испуган когда смерть забирает его душу
Я утолю жажду моего копья
Кровью хлещущей из глаз
Я пробью и щит и шлем
И получу то что вчера получили предшественники.”

В то время как он читал эту поэму, он неожиданно увидел высокого желтовато-коричневого коня с короткой шеей на котором сидел всадник сo сверкающим копьем. Поведение всадника и его вид говорило о мудрости и его стиль езды о смелости. Воин свободно держал поводья, но твердо сидел в седле и был одет покрытые черной тканью доспехи. К его поясу был привязан зеленый кушак который был перекинут через грудь и спину. Итак этот всадник выехал впереди армии подобно пылающему пламени.

Халид сказал: “Мне интересно кто этот всадник. Клянусь Аллахом! Он кажется довольно дерзким и смелым.”

Он продолжал ехать вслед за незнакомцем направляющимся к лагерю христиан. Рафи бин Умайра стойко держался против римлян когда он увидел подкрепления Халида. Таинственный воин атакуя набросился на врагов подобно тому как сильный ястреб набрасывается на крошечного воробья, сея хаос в римских рядах и устроив настоящую бойню, проник к самому центру врага. Подобно молнии он ударил по головам двух или четырех молодых воинов, затем уничтожил еще пять или семь вражеских солдат и поскакал дальше. Достигнув центра, он стал явно разочарованным и беспокойным и затем опять ринулся в атаку, разрывая ряды христиан и продвигаясь вперед пока мусульмане не потеряли из виду этого воина который в свою очередь становился все более беспокойным.

Рафи бин Умайра и его воины думали что это мог быть только Халид. Затем Рафи увидел его с его людьми и выкрикнул: “О храбрец, кто этот всадник который рискует своей жизнью на пути Аллаха и убивает врагов без колебания?”

Халид: “Клянусь Аллахом! Я не знаю. Я сам поражен его дерзостью и отвагой.”

Рафи: “Какой поразительный воин который проникает в римские ряды и убивает их направо и налево.”

Халид: “О мусульмане, вставайте для защиты Ислама и атакуйте все вместе.”

Мусульмане поправили поводья, проверили свои копья и двинулись вперед в боевом порядке с Халидом впереди. Они собирались атаковать когда они увидели того незнакомого воина, покрытого кровью и верхом на истекающем потом коне, мелькающего в гуще римской армии. Несмотря на попытки уйти от приближающихся римлян, этот муджахид тем не менее в одиночку сражался с несколькими римлянами в тоже самое время. Халид и его воины атаковали их пока они не смогли увести незнакомца к мусульманским рядам.

Мусульмане смотрели на видимую верхнюю часть лица неизвестного воина и увидели что он подобен багровому лепестку розы обагренного кровью. Халид сказал: “Ты жертвовал своей жизнью на пути Аллаха и излил свой гнев на врагах - да наградит тебя Аллах. Теперь убери свою накидку со рта чтобы мы могли узнать кто ты.”

Таинственный воин проигнорировал его и пошел в толпу. Толпа остановила его и сказала: “О раб Аллаха, командующий Исламской армии говорит с тобой и ты смеешь игнорировать его. Иди к нему и назови свое имя и происхождение чтобы он мог повысить тебя.”

Они тоже не получили ответа, и тогда Халид подошел лично и сказал: “Как печально что я и даже все мусульмане хотят узнать о тебе, но тебе все равно. Кто же ты?”

Он стал настаивать пока наконец женский голос не ответил: “О командующий, я избегала тебя не из-за неповиновения, а из-за скромности, ведь я из тех кто скрывает себя за покрывалом. Моя печаль и разбитое сердце привели меня сюда.”

Халид: “Кто ты?”

Незнакомка: “Сестра плененного Дирара, Хавла бинт Азвар. Я сидела с женщинами племени Мазхиж когда я услышала о пленении Дирара. Тогда я немедленно села на коня и прискакала сюда. Остальное ты знаешь.”

Услышав это, сердце Халида было наполнено удивлением и из его глаз обильно полились слезы.

Халид: “Мы все пойдем в атаку. Я твердо убежден что Аллах позволит нам добраться до твоего брата и освободить его.”

Хавла: “Инша Аллах, тогда я буду в первых рядах.”

25. В поисках Дирара

Амир бин Туфайл передает:

Я был по правую сторону Халида бин Валида и Хавла была впереди него атакуя врага. Все мусульмане последовали за атакой. Хавла поставила римлян в такое трудное положение, что они стали говорить друг другу: “Если все Арабы смелые как этот воин, то мы никогда не сможем одолеть их.”

Когда атаковал Халид, римляне потеряли рассудок и задрожали. Они были близки с бегству, но Ворден стал кричать: “О мои люди, будьте осторожны и оставайтесь стойкими. Если вы будете тверды, они побегут и Дамаскцы помогут нам.” И тогда римляне стали яростно обороняться. Но когда Халид и его воины вновь атаковали, римляне не могли держать свои позиции и беспорядочно разбежались.

Халид попытался добраться до Вордена, но группа храбрых рыцарей окруживших своего командира помешала ему. Мусульмане тоже разошлись участвуя в личных поединках с римлянами. Рафи бин Умайра продемонстрировал невиданную храбрость, а Хавла разбила несколько вражеских рядов чтобы добраться до центра нанося удары во все стороны. Она везде искала своего брата, одновременно декламируя эту поэму:

“Где Дирар, его я не вижу
И он не видит мое племя и семью.
О мой один и единственный брат
И сын моей собственной матери,
Ты лишил меня моего спокойствия
И теперь не могу я спать.”

Все мусульмане, кто слышал эту поэму, плакали.

Битва продолжалась, но несмотря на упорные поиски, нигде не было признаков Дирара. Когда солнце село, две неприятельские армии вернулись к своим лагерям с перевесом в пользу мусульман и понесшими тяжелые потери римлянами. Победа мусульман лишила римлян мужества и они бы обратились в бегство если бы не боялись Вордена. Хавла oпросила каждого мусульманского воина в лагере о её брате, но никто не видел его - ни живого, ни мертвого. Когда она потеряла всякую надежду, она стала горько плакать и сказала: “О сын моей матери! Если бы я получила какие-нибудь новости о тебе, даже если что тебя оставили лежать в джунглях или где-то убитым. Да будет твоя сестра выкупом за тебя. Очень печально что я даже не знаю встретимся ли мы опять. Клянусь Аллахом! Ты оставил тлеющие угли в сердце твоей сестры которые никогда не угаснут. Теперь иди и встреть твоего отца, убийцу безбожников, в окружении Мухаммада (да будет над ним мир и благословения Аллаха). Мой тебе постоянный салаам до Судного Дня.”

Эта скорбь заставила мусульман плакать.

Халид намеревался атаковать, но неожиданно увидел группу римских всадников оторвавшихся от правого фланга. Они не держали поводья и двигались к ним в спешке как будто они преследовали кого-то. Халид призвал мусульман к оружию и они быстро собрались вокруг него. Когда римские всадники приблизились, они бросили на землю оружие и подошли пешком умоляя о защите. Халид приказал мусульманам принять их мольбу и привести их к нему.

Халид: “Кто вы?”

Римляне: “Мы солдаты Вордена и жители Химса. Мы полностью убеждены что мы не можем выстоять против вас и у нас нет сил победить вас. Даруй нам, нашим семьям и детям защиту на тех же условиях которую ты даровал другим городам. Установи любую компенсацию ты хочешь и наши люди не станут возражать твоим условиям.”

Халид: “Мы можем заключить мирное соглашение только когда войдем в ваш город а не здесь. А в это время вы останетесь с нами пока Аллах не решит между нами и врагом.”

Он приказал стеречь их и затем снова поговорил с ними:

Халид: “Знаете ли вы что-нибудь о нашем воине который убил сына вашего генерала?”

Римляне: “Ты спрашиваешь о том мужчине с обнаженной грудью который убил многих из наших воинов включая сына генерала?”

Халид: “Да, это он.”

Римляне: “После его пленения, Ворден посадил его на мула и отправил его с 100 всадниками в Химс. Оттуда он будет отправлен к Ираклию чтобы показать свою храбрость.”

Халид был рад услышать это и вызвал Рафи бин Умайру.

Халид: “Рафи, ты хорошо знаешь здешние дороги и горные проходы. Твое планирование и импровизирование помогло нам легко пересечь такие бесплодные равнины как Самава. Когда ты оставил верблюдов без воды и затем дав им воды, завязал их рты, чтобы ты мог резать 10 верблюдов ежедневно чтобы кормить нас и давал воду из верблюжьих животов лошадям пока мы не достигли Араки. Ты очень опытный человек и выдающийся стратег. 100 всадников везут Дирара в Химс. Я назначаю тебя чтобы ты пошел за ними в погоню взяв кого ты пожелаешь. Я чувствую что ты скоро сможешь догнать их и спасти его (т.е. Дирара). Если ты выполнишь это, ты доставишь нам огромную радость и разрешишь большую проблему.”

Рафи: “Я с готовностью соглашаюсь.”

Он отобрал 100 конных воинов и собирался выехать когда Хавла узнала об этом. Она очень обрадовалась, и приготовив свое вооружение и пошла к Халиду говоря: “Ради любви к Мухаммаду, пошли меня с ними чтобы я могла помочь.”

Халид сказал Рафи: “Ты хорошо осведомлен о её храбрости, поэтому возьми её с собой.”

Он с радостью взял её с собой в отряд и тронулся в путь.

26. Спасение Дирара

Хавла ехала позади мужчин движущихся в боевом порядке, пока они не достигли дорогу Саламия. Рафи огляделся и не смог обнаружить никаких признаков прошедшего войска или отпечатков копыт, и сказал: “Хорошие новости, друзья мои! Враги еще не добрались сюда.” Затем он приказал им спрятаться в засаде в Вади Хайят и пока они ждали, они увидели приближающееся облако пыли. Рафи сказал: “О молодые сыны Ислама, будьте начеку.” Враги приблизились с Дираром в их центре читающим эту поэму:

“Передай это послание Хавле и моей семье, о гонец
Мои руки связаны за спиной - теперь я пленник
Сирийцы окружили меня, каждый - безбожник
Все они одеты в доспехи.
О сердце, печаль и сожаление убили тебя
О слезы моей зрелости, по моим щекам вы течете.
Знаете ли вы увижу ли я Хавлу и мою семью тоже
И напомню ей о соглашении между нами двоими.”

Хавла закричала со своего места: “Аллах принял твое дуа и услышал твою мольбу. Я твоя сестра, Хавла!” Затем она ринулась в атаку крича: “Аллаху Акбар!” Рафи и остальные последовали за ней восклицая Такбир.

Хувайд бин Салим передает:

Я был в составе того отряда когда мы стали кричать: “Аллаху Акбар! Аллаху Акбар!”, то Аллах внушил нашим лошадям громко заржать. Каждый из нас нацелился на римлянина и в течении короткого мы прикончили их всех. Аллах освободил Дирара и даровал нам римских лошадей и оружие.

Рафи бин Кадим передает:

В то время как мы сражались с римлянами, Хавла спасла своего брата, развязала и поприветствовала его. Он поздравил и радушно приветствовал её, а затем сел на коня который бродил рядом. Дирар подобрал копье и продекламировал следующую поэму:

“О Господь! Я благодарю Тебя за принятие моей мольбы
Ты удалил мою печаль, тревогу и заботу.
Ты исполнил мои желания и воссоединил с моей сестрой
Сегодня мое сердце будет удовлетворено против врага.”

Пока Рафи бин Умайра собирал трофеи, Халид одержал великолепную победу против римлян. Они стали бежать в таком ужасе и с такой потерей духа что те кто был впереди даже не оглядывались на тех кто был позади. Рафи увидел их и понял происходящее. Как только они прибежали, он стал между делом арестовывать их одного за другим.

После того как Халид отправил Рафи, он повел мусульман в атаку в которой казалось каждый мусульманин безудержно рвался к шахаде. Римские солдаты немедленно повернули вспять и побежали, с Ворденом улепетывающим впереди их всех. Мусульмане преследовали их, собирая трофеи, оружие и коней пока они не встретили Рафи и Дирара у Вади Хайят. Халид поздравил Дирара и поблагодарил и похвалил Рафи. Переполненные радостью, они вернулись к Дамаску, где они сообщили Абу Убайде о своей победе. Покорение Дамаска было теперь неизбежно.

27. Письмо Ираклия к Вoрдену

Когда Ираклий узнал о поражении римлян и огромном количестве убитых, он убедился что его империи настает конец и написал следующее письмо Вордену:

“Мне сообщили что группа голых и голодных Арабов нанесла тебе поражение и убила твоего сына. Иисус не пожалел ни тебя, ни твоего сына. Если бы я не знал тебя как искуссного наездника, мастера копья и меча, я бы приказал казнить тебя. В любом случае, что случилось, то случилось. Я послал армию из 90000 воинов к Ажнадайну. Тебе надлежит пойти и возглавить их и повести их для помощи жителям Дамаска. Отправь отряд для сражения Арабов в Палестине, отрежь их от Арабов у Дамаска. Защити твою религию и людей.”

Ворден воспрял духом и подготовился к поездке. Когда он достиг Ажнадайна, он нашел римлян в невиданной пышности и великолепии с обнаженными крестами. Они вышли к нему навстречу чтобы радушно приветствовать его и выразили соболезнование о его сыне. Когда он доехал до шатров, он прочел им повеление Ираклия, которое они с готовностью приняли и подготовились к войне.

28. Мусульмане получают разведданные о Ажнадайне

После победы Халид вернулся к Восточным Воротам где он встретил Аббада бин Саида. Шурахбиль отправил его из Бусры чтобы сообщить Халиду о 90000 римлян посланных к Ажнадайну. Халид поехал к Абу Убайде и сказал: “О хранитель этой Уммы, это Аббад бин Саид Хадрами. Шурахбиль послал его чтобы сообщить мне что Ираклий послал 90000 воинов к Ажнадайну под командованием Вордена. Каково твое мнение?”

Абу Убайда: “Абу Сулайман, наши лучшие генералы разбросаны - Шурахбиль в Бусре, Муаз бин Джабал в Хавране, Язид бин Аби Суфьян в Балке, Нуман бин Мугира в Пальмире и Амр бин аль-Ас в Палестине. Напиши им и вызови их к нам чтобы мы могли организовать совместную атаку. После этого, безопасность и помощь - в Руках Аллаха.”

Тогда Халид написал следующее письмо Амру:

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

Твои братья мусульмане намереваются отправиться к Ажнадайну потому там находятся 90000 безбожников желающих затушить Свет Аллаха, но Аллах восполнит Свой Свет даже если безбожники ненавидят это. Потому возьми всю свою армию и иди на Ажнадайн где мы встретимся инша Аллах. Передай мой салаам всем мусульманам.

Ассаламу алейка.”

Затем он отправил аналогичные инструкции ко всем вышеупомянутым генералам.

29. Паулус и его жена

Халид отдал приказ о марше, и тогда палатки были загружены на верблюдов, а овцы и трофеи были отставлены в сторону. Халид сказал Абу Убайде: “Я намерен остаться в тылу армии с овцами, женщинами и трофеями. Ты возьмешь избранных Сподвижников для разведки.”

Абу Убайда: “Будет лучше если я возьму на себя тыл армии, а ты поведешь авангард чтобы если ты столкнешься с Ворденом, он испугался увидев тебя. Поэтому не оставайся с женщинами и трофеями.”

Халид: “Очень хорошо, я не буду возражать тебе.”

Прежде чем отправиться, он обратился к мусульманским воинам со следующими словами: “О люди! Вы отправляетесь против огромной армии, будьте смелыми, любите смерть и стремитесь к тому чтобы не предписал Аллах. Он пообещал победу и сказал в Коране:

“Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!” Аллах - с терпеливыми.” (2:249)

После этого армий выступила вперед, оставив Абу Убайду у Дамаска с 1000 кавалерией. Жители Дамаска обрадовались, думая что мусульмане убегают в страхе перед армией Ажнадайна. Однако, некоторые умные люди среди них предостерегли что если они пошли до дороге Баълабакка, тогда они намерены атаковать Баълабакк и Химс, а если мусульмане двинулись по дороге Маржаш Шахура и Рахита, тогда это означало что они убегают назад в Хиджаз и оставляют все земли которые они покорили.

Выдающийся римский генерал, Паулус, сын Балки, находился в Дамаске. Христиане почитали его до такой степени что даже Ираклий вызывал его чтобы разобраться со сложными вопросами. Непревзойденный лучник - он выстрелил стрелу прямо в массивное крепкое дерево в своем саду. Стрела до сих пор торчала там и он написал на дереве: “Тот кто считает себя великим воином должен выстрелить стрелу с другого конца сада которая должна вонзиться в дерево!” Этот инцидент долго обсуждался среди жителей города.

Паулус не еще не участвовал в бою против Сподвижников Посланник Аллаха со времени их вторжения в Сирию. Когда они снялись и ушли, жители Дамаска пришли к нему.

Паулус: “Чего вы хотите?”

Жители Дамаска: “Уход Арабов - это золотая возможность для тебя навечно поднять твой престиж перед Ираклием и всеми жителями Сирии. Выйди с нами для захвата любого отставшего вражеского воина, или если ты чувствуешь себя способным, мы можем атаковать их (т.е. Абу Убайду).”

Паулус: “Единственное что удерживало меня от сражения с ними - это ваша трусость и я не вижу причины воевать с ними.”

Жители Дамаска: “Мы клянемся во имя Иисуса и Библии что мы будем с тобой до последнего вздоха. Никто не будет дезертировать. Если кто-то сделает это, тогда ты волен убить его.”

Из-за их клятв и обещаний, Паулус вошел в свой дом и надел свои доспехи чтобы присоединиться к ним. Увидев это, его жена спросила: “Куда ты идешь?”

Паулус: “Жители Дамаска поставили меня в их главе. Я поведу их против Арабов.”

Жена: “Не делай этого! Оставайся дома и не иди без нужды против того перед ты бессилен. Я видела прошлой ночью сон что ты держишь лук в своей руке. Ты выстрелил стрелы в воробьев в небе. Некоторые упали раненными, но затем полетели опять. Я была удивлена увидев их летящими как прежде, но затем неожиданно группа орлов налетела на тебя и твоих товарищей и поцарала ваши лица своими когтями. Ты и твои люди затем побежали, но каждый кто был поцаран упал без сознания. Это напугало меня и я проснулась, в страхе за тебя.”

Паулус: “Я тоже был без сознания в твоем сне?”

Жена: “Я клянусь Богом что я видела орла яростно клюющего тебя лежащего без сознания.”

На это, Паулус сильно ударил её.

Паулус: “Ты не предсказываешь добра. Неужели страх перед Арабами настолько силен в твоем сердце что они стали тебе сниться? Не бойся. Я сделаю их командующего твоим слугой, а его товарищей пастухами и свинопасами.”

Жена: “Это твой выбор, я дала тебе мой совет.”

Паулус проигнорировал её и выступил из Дамаска с 6000 кавалерией и 10000 пехотой, все из них будучи очень опытными воинами. Халид с армией ушли, и Паулус нацелился на Абу Убайду оставшегося с женщинами, детьми и трофеями.

30. Битва при Шахуре

Абу Убайда и его люди сидели на верблюдах, когда один из них увидел облако пыли на горизонте. Он сообщил ему и сказал: “Насколько я могу судить, это пыль от вражеской армии.”

Абу Убайда ответил: “Это конечно жители Дамаска, которые увидев что нас мало, пришли чтобы атаковать нас.” Он подождал пока все женщины, дети и овцы не прибыли. В тоже самое время облако пыли увеличивалось и голоса усиливались. Абу Убайда выкрикнул: “О мусульмане, будьте наготове. Враги прибыли.” Он едва успел сказать это когда вражеская армия набросилась на них подобно черной темноте. Паулус возглавлял кавалерию из 6000 всадников. Когда он увидел Абу Убайду, он повел их против него. Одновременно, его брат, Питер, повел пехотинцев на женщин, из которых некоторых он захватил в плен и затем направился назад к Дамаску. Когда он достиг реки Истиряк, он остановился чтобы получить известия о Паулусе.

Когда Абу Убайда увидел это бедствие, он сказал: “Халид был прав желая остаться.” Паулус пошел вперед со знаками и крестами висящими на его голове. В это время мусульманские женщины пребывали в большой тревоге, а дети кричали. Несмотря на то что там было 1000 мусульманских воинов, они все ушли для боя с римлянами. Враг Аллаха, Паулус атаковал Абу Убайду который ответил боем. Битва между Сахабами и римлянами накалилась, поднялась пыль, и мечи сверкали так разъяренно что Шахура стала постелью из тюльпанов (отрубленные головы красные как тюльпаны от крови? - прим. переводчика). Абу Убайда попал в тяжелую ситуацию, но оставался стойким.

Сухайл бин Сабба передает:

Я ехал верхом на Йеменской лошади с белыми пятнами на голове и ногах. Я натянул поводья и отпустил так что конь полетел как удар молнии и прежде чем я успел опомниться, я был уже близок к Халиду бин Валиду. Я закричал ему, и он развернув своего коня в моем направлении сказал: “В чем дело, Ибн Сабба?”

Я сказал: “О командующий, скачи к Абу Убайде и женщинам. Армия из Дамаска напала на них и захватила в плен некоторых женщин и детей. Абу Убайда в тяжелом положении и не сможет долго держаться.” Он воскликнул: “Поистине мы принадлежим Аллаху и к Нему вернемся. Клянусь Аллахом! Я хотел остаться в тылу, он не послушал. Но в любом случае, никто не может подвергать сомнению постановление Аллаха.”

Зарем он приказал Рафи бин Умайре немедленно взяв 1000 кавалеристов защитить женщин и велел Абдурахману бин Аби Бакру повести другую тысячу конников против врагов. Затем он отправил Дирара и Кайса бин Хубайру Муради с 1000 воинами. После этого, он ускакал вперед с остатками армии. Абу Убайда сражался с Паулусом когда прибыли мусульмане. Они ринулись в атаку на врагов Аллаха так сильно что их кресты попадали и они были уверены что потерпят поражение. Когда Паулус увидел Дирара движущегося к нему, он потерял рассудок и задрожал потому что он лично видел со городской стены что случилось с великими воинами как Калиус и Уриэль и события у Байтул Лухья. Он узнал Дирара и сказал Абу Убайде: “О Араб, я умоляю тебя ради твоей религии, уведи этого дьявола от меня!” Дирар сказал: “Если я не попытаюсь взять тебя, тогда я точно буду дьяволом.”

Паулус заметив как он метнул копье в его направлении, спрыгнул с коня и пустился бежать к своей армии. Дирар тоже спрыгнул с коня чтобы преследовать его и закричал: “Куда ты убегаешь когда этот дьявол прямо позади тебя?”

Паулус пролепетал: “Пощади меня, о бедуин, ведь сохранив мне жизнь, ты сохранишь жизнь вашим женщинам и детям.” Тогда Дирар оставил его в живых и арестовал его, в то время как мусульмане ринулись в такую атаку которая заставила римлян замолчать.

Мажид бин Рувайм аль-Айни передает:

Я был в армии Абдурахмана бин Аби Бакра в битве при Шахуре. Мы окружили 6000 римлян и уничтожили их.

Рифаа бин Кайс передает:

Насколько мы знаем, только 100 из 6000 вражеских воинов смогли выжить. Сообщается что Дирар был очень огорчен узнав что его сестра была захвачена в плен и пойдя к Халиду, сообщил ему об этом. Он ответил: “Не тревожься, мы взяли в плен их лидеров. Мы пойдем к Дамаску и освободим наших женщин в обмен на пленных.”

Затем он сказал Абу Убайде: “Двигайся медленно с женщинами, а я пойду и освобожу наших пленных.” Он отобрал 2000 конных воинов и отправил остальных с Абу Убайдой опасаясь встречи с Ворденом.

Рафи бин Умайра, Майсара бин Масрук Абси, Дирар и другие командиры отправились впереди Халида и скоро прошли приличное расстояние. По дороге Дирар декламировал следующую поэму:

“О Господь, убери то от чего мы страдаем
Не дай мне умереть прежде чем я увижу мою сестру
Таково мое желание и просьба, а потому
Пойдемте со мной мои друзья к врагу
Тогда мое намерение будет исполнено
Если я выживу (не добившись успеха), то побрейте мою бороду (с позором).”

Халид рассмеялся услышав это.

Они продолжили свой путь пока они не приблизились к реке Истиряк где они увидели облако пыли где развевались знамена и сверкали мечи.

Халид: “Странное зрелище.”

Кайс: “Возможно это остатки кавалерии Дамаска.”

Халид: “Пусть каждый держит свои копья наготове пока мы не узнаем что происходит.”

Они повиновались и поехали вперед.

31. Отвага мусульманских женщин

Питер собрал мусульманских женщин у реки. Он посчитал Хавлу бинт Азвар самой красивой и сказал своим воинам: “Она моя, a я её. Никто из вас не должен возражать.” Они согласились и каждый стал выбирать себе женщину говоря: “Она моя”. Они собрали овец и награбленное добро и стали ждать Паулуса. Женщин держали в шатре. Большинство из них были старые женщины из племен Химьяр, Амалика и Тубба, привыкшие к ночным рейдам и сражениям с Арабскими племенами. Хавла обратилась к ним: “О дочери Химьяра! О дорогостоящие Туббы! Разве вам нравится быть захваченными римскими безбожниками и стать их рабынями? Что случилось с той смелостью которая была на устах рабынь Арабов и на Арабских собраниях? Как печально что теперь я вижу вас потерявшими всю смелость и честь. Я считаю что смерть лучше чем унижаться прислуживая римлянам.”

Афира бинт Аффар Химьярия: “Все что ты упомянула, о дочь Азвара, о нашей храбрости, уме и статусе - истинно. Это также правда что мы привычны к верховой езде и рейдам против врагов ночью. Однако, что мы можем сделать когда у нас ни коней, ни копий, ни мечей, и никакого другого оружия? Ты очень хорошо знаешь что они напали неожиданно и захватили нас как потерянных овец когда мы были невооружены.”

Хавла: “О дочери Туббы, ваша небрежность не является оправданием. Мы можем вытащить колышки и опорные столбы шатра и атаковать ими негодяев. Может быть Аллах дарует нам победу, или по крайней мере мы добьемся шахады. Таким способом мы сотрем метку унижения с наших лиц.”

Афира: “Клянусь Аллахом! Какое чудесное и подходящее предложение.”

Итак каждая женщина вырвала по колышку. Хавла пригнулась и положив колышек на свое плечо, пошла вперед, а Афира, Умм Абан бинт Утба, Салама бинт Нуман бин Мукирр и другие последовали за ней крича: “Есть ли поединщик?”

Хавла стала давать инструкции этому женскому батальону относительно боевого построения: “Будьте подобно звеньям одной цепи, никогда не разделяйтесь. Не дай Аллах вы разделитесь, тогда копья вонзятся вам в грудь, мечи ударят по вашим шеям, ваши черепа будут отрезаны и брошены в кучу здесь.” Она ринулась вперед и ударила римлянина по голове так сильно что он замертво рухнул. Римляне пришли в смятение и стали спрашивать друг друга: “Что случилось?”, когда неожиданно увидели женщин несущих колья двигающихся на них. Питер завопил на них: “Что вы делаете, вы негодницы?”

Афира ответила: “Мы решили что сегодня мы вправим вам мозги этими кольями от шатра и укоротим ваши жизни, таким образом удалив пятно позора с наших предков.”

Питер засмеялся и сказал своим людям: “Позор вам. Идите, рассредоточьтесь и возьмите их живыми, но тому кто поймает Хавлу не должно ничего приходить на ум.”

Римляне окружили их, но как только кто-нибудь приближался, мусульманки ломали ноги его коню своими кольями и когда он падал на землю, разбивали ему лицо. Таким образом, 30 римлян было убито и никто больше не приближался к ним. Питер рассвирепел и следуемый своими товарищами слез с коня. Они пошли к женщинам сотрясая своими кулаками и мечами. Женщины поспешили к друг другу и сказали: “Смерть с честью лучше чем жизнь с позором.”

Питер потратил много усилий сражаясь с женщинами, но ничего не достиг кроме разочарования. Он увидел Хавлу подобно яростной львице декламирующей эту поэму:

“Дочери Химьяра и Туббы мы
Убить вас нам очень легко
Ведь мы огни войны
И у нас для вас великая беда в запасе.”

Питер послушал её. Её красота соблазнила его. Он сказал: “О моя Арабская женщина, останови это сейчас. Я ценю тебя и раскрою тебе секрет моего сердца который непременно обрадует тебя - разве тебя не обрадует что я буду твоим хозяином учитывая тот факт я предмет желания каждой христианской женщины. Вдобавок, я владею фермами, садами, богатствами, скотом и имею престижное положение у Ираклия. Все это будет твоим если ты только прекратишь убивать себя своими собственными руками.”

Хавла резко возразила: “Ты негодный безбожный сын непристойной блудницы! Клянусь Аллахом! Я возьму этот колышек и выбью тебе твои мозги. Ты недостоин даже чтобы пасти моих верблюдов и овец, не говоря уже о том чтобы быть мне ровней.” Питер разозлился и сказал христианам: “Что может быть большим позором в всей Сирии и Аравии если группа женщин сможет одолеть вас? Побойтесь Иисуса Христа и Цезаря Ираклия и убейте их всех.”

Христиане вспыхнули и атаковали. Мусульманские женщины терпеливо отражали атаку пока они не увидели воинов Халида вздымающих пыль, сверкая мечами. Халид остановился на некотором расстоянии и сказал своим людям: “Кто поедет и принесет мне новости?”

Рафи бин Умайра вызвался добровольцем, отправился и вернулся с сообщением о женщинах держащих оборону.

Халид: “Это поразительно! Это женщины племен Амалики и Туббы. Некоторые из Туббы бин Акран, некоторые из Туббы бин Аби Карб, некоторые из Зу Раин, некоторые из Абдул Калаал Муаззам и некоторые из Туббы бин Хассан бин Туббы. Тубба бин Хассан бин Тубба был человеком который засвидетельствовал что Мухаммад есть Пророк еще до его рождения. Он сказал в своей поэме:

“Что Ахмад Посланник Аллаха - мое свидетельство
Его Умма названа лучшим народом в Псалмах
Если я доживу до его времени, я буду служить ему
И буду министром сыну его дяди.”

О Рафи, эти женщины известны своей воинственностью. Если они действительно показывают такие подвиги какие ты описываешь, тогда они навечно поставят печать на Арабов и удалят клеймо слабости со лбов женщин.”

Лица мусульман засветились от радости при сообщении Рафи о храбрости женщин и Дирар подпрыгнул от радости. Он сбросил старую шаль которую он носил и схватил свое копье намереваясь отправиться к ним, но Халид крикнул ему: “Подожди немного Дирар, не будь поспешным. Тот кто выполняет работу с терпением завершает её, а тот кто спешит редко достигает больше чем намерениe.”

Дирар: “О командующий, как я могу быть терпеливым помогая моей сестре?”

Халид: “Инша Аллах, помощь и победа уже близко.”

Затем он выровнял ряды всадников, поднял знамя и пойдя к центру сказал: “О мусульмане! Когда вы приблизитесь к врагам, рассредоточьтесь и окружите их. Положитесь на Аллаха что Он освободит наших женщин и пожалеет наших детей.”

Они бодро откликнулись ему и он поскакал впереди их.

Христиане были заняты женщинами когда исламская армия прибыла с развевающимися знаменами. Халид выкрикнул: “О дочери Туббы, Аллах оказал вам милость и обрадовал ваши сердца.”

Когда Питер увидел прибывшую Исламскую армию во всем великолепии, с выровненными копьями и сверкающими мечами, его сердце дрогнуло и плечи задрожали. Его воины встревожились и посмотрели друг на друга. Питер сказал женщинам: “Так как у нас тоже есть невестки, дочери, матери, сестры и тетки, мое сердце наполнилось любовью и состраданием к вам. Ради Креста я отпускаю вас. Когда ваши мужчины прибудут, вы можете рассказать им об этом.”

Он схватил поводья своего коня намереваясь бежать но прежде чем его лошадь пустилась в галлоп, он заметил двух всадников скачущих от мусульман к нему. Один был одет в кольчугу, а другой был с обнаженной грудью, верхом на Арабском скакуне держа копье. Первым всадником был Халид, а другим Дирар, да будет доволен ими Аллах.

Когда Хавла увидела своего брата, она крикнула: “Где ты был все это время, мой брат? Аллах сделал нас ненуждающимися в вашей помощи.”

Питер затем крикнул ей: “Иди к своему брату даже если это разобьет мое сердце, но я вручаю тебя ему.”

Далее он хотел ускакать, но она подошла к нему и сказала: “То что ты якобы протягиваешь свою руку с миром и тогда мы отворачиваемся от тебя не является путем нас, Арабов. Ты всего лишь раб своих желаний и искатель наслаждения.” Затем она встала прямо перед ним.

Питер: “Моя любовь к тебе покинула мое сердце. Я не хочу больше видеть твое лицо.”

Хавла: “Но я никак не могу отпустить тебя!”

Затем она бросилась на него, в то время как Халид и Дирар присоединились к ней со всей армией движущейся в их направлении.

Питер: “О Араб, забирай свою сестру. Мои поздравления, я отдаю её тебе.”

Дирар: “Очень хорошо, я принимаю, но в этот момент мне нечего дать тебе взамен кроме острия этого копья. Получи его.

“Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым.” (4:86)

Он атаковал и нанес ему удар в сердце, а Хавла ударила по ноге его коня. Ошеломленная, лошадь повалилась на землю и враг Аллаха уже падал вслед за ней, когда Дирар нанес ему удары копьем в бок, коля в разные места пока тот не рухнул на землю мертвым. Халид крикнул: “Поздравляю! Это такое копье чей владелец никогда не будет безуспешным.” В тоже время мусульмане окружили римлян и уничтожили 3000 из них.

Хамид бин Аун Рабаи передает:

Я насчитал 30 воинов которых убил Дирар, а его сестра тоже убила многих своим колышком. Я видел что Афира бинт Аффар сражалась более яростно чем когда-либо прежде. Мусульмане преследовали выживших римлян прямо до Дамаска. Никто не вышел им на выручку, наоборот они испугались еще больше чем раньше. Мусульмане вернулись, собрали трофеи, коней и оружие. Халид выкрикнул: “О люди, спешите назад к Абу Убайде прежде чем Ворден доберется до него.”

Дирар водрузил голову Питера на свое копье. Мусульмане шли пока они не достигли лагерь Марж Рахит где остановился Абу Убайда. Его армия подняла возгласы Аллаху Акбар! на что воины Халида ответили соотвественно. Двое командиров затем встретились и поприветствовали друг друга саламом. Мусульмане были рады видеть женщин и были очень обрадованы услышанными новостями. Люди думали что помощь Аллаха была с ними и покорение Сирии было теперь вопросом времени. После этого Халид приказал привести Паулуса.

Халид: “Прими Ислам или тебя постигнет участь твоего брата.”

Паулус: “Что случилось с ним?”

Халид: “Он был убит. По сути, его голова находится здесь.”

Он приказал принести голову Питера которую он положил перед плачущим Паулусом.

Паулус: “В жизни не осталось никакой радости после смерти моего брата. Позволь мне встретить его.”

Мусайиб бин Наджия Фазари встал и получив приказ, отсек голову Паулуса. Мусульмане затем ушли.

32. Сподвижники достигают Ажнадайнa

Передается что когда Шурахбиль, Муаз бин Джабал, Язид бин Аби Суфьян и Амр бин аль-Ас получили инструкции Халида, они немедленно тронулись со своими войсками на Ажнадайн и прибыли туда.

Сафина, слуга Посланника Аллаха передает:

Я был с Муазом бин Джабалем, когда мы и другие исламские армии прибыли одновременно в Ажнадайн в начале месяца Джумада Ула, 13 года по Хиджре и поздоровались с друг другом. Я увидел огромную римскую армию. Когда они увидели нас, они промаршировали перед нами. Они выстроили свою пехоту и кавалерию которые были рассредоточены на равнине Ажнадайна - их было 90 рядов, с 1000 солдат в каждом ряду.

Даххак бин Урва передает:

Я путешествовал раньше в Ирак и видел армии Хосроя и Джарамики, но клянусь Аллахом, я никогда еще не видел такой огромной и так хорошо вооруженной армии как римская. Мы стали там лагерем и на следующий день едва наступил рассвет когда римляне двинулись на нас. Когда мы увидели их, мы забили тревогу и стали готовиться. Халид прискакал к нам на коне и сказал: “О мусульмане, вы никогда больше не увидите армию такую огромную как эта которой вы противостоите сегодня. Если вы разобьете их, тогда ни одна подобная армия сможет выйти против вас до Судного Дня. Отдайте ваши жизни на тропе Джихада и в защиту чести религии Аллаха. Остерегайтесь дезертирства, ведь это равносильно бросанию себя в Ад. Стойте плечо к плечу, держи ваши мечи но не атакуйте пока я не прикажу вам. Держите ваш настрой на высоте.”

Достоверные источники сообщают что когда Ворден увидел Сподвижников Посланника Аллаха (да будет доволен ими Аллах) мобилизующихся для боя, он собрал всех своих офицеров и сказал: “О римляне, Ираклий возложил на вас великое доверие. Если вы потерпите поражение, тогда нет никого чтобы противостоять Арабам. Они покорят тогда ваши города, убьют ваших мужчин и захватят в плен ваших женщин. Вы должны храбро сражаться и с единством. Помните что вас втрое больше их. Троим из вас будет противостоять только один из них. Наконец, ищите помощи у Креста, ведь он обязательно поможет вам.”

Халид повернулся к мусульманам и спросил: “О рыцари Ислама, кто пойдет и соберет информацию о численности римлян, их стратегиях и вооружении?”

Дирар: “О командующий, я готов для этого задания.”

Халид: “Клянусь Аллахом! Ты самый подходящий человек, но когда ты доберешься туда, не ставь себя в тяжелое положение без нужды, ведь Аллах сказал:

“И не обрекайте себя на гибель. (2:195)”

Дирар прибыл туда верхом на коне и увидел огромную пышность, шатры, сверкающие шлемы и копья. Знамена развевались подобно крыльям птиц. Ворден был наблюдением за мусульманами, когда он заметил Дирара и сказал своим офицерам: “Я заметил всадника и я уверен что он один из их высокопоставленных вождей. Кто пойдет чтобы захватить его?”

Тридцать юношей бросились за ним. Когда Дирар увидел их, он повернул назад. Они продолжили погоню, думая что он убегает, но на самом деле его намерением было отрезать их от остальной армии и затем сразиться с ними. Когда они были еще достаточно далеко, он развернул своего коня и метнул маленькое копье в одного из них которое убило его на месте. Затем он атаковал другого юношу и врезался в их ряды подобно тигру. Они перепугались и бросились бежать, но он погнался за ними убивая их одного за одним пока 19 из них не было убито. Затем когда они приблизились к римскому лагерю, Дирар повернул назад и сообщил Халиду который сказал: “Разве я не запретил тебе демонстрировать свою силу и атаковать их?”

Дирар: “Они преследовали меня и я побоялся что Аллах расценит мои действия как бегство. Поэтому я атаковал исключительно ради Его довольства и я уверен что именно поэтому Он помог мне. Клянусь Аллахом! Если бы я боялся твоего укора, я бы не вернулся назад пока я не атаковал каждого римлянина. О командующий, будь уверен что вся их армия будет нашим трофеем.”

33. Битва при Ажнадайне

Халид разделил свою армию на четыре: правое фланг, левый фланг, центр и авангард. Саид бин Амир был назначен во главе левого крыла; Нуман бин Мугрин над правым авангардом; Шурахбиль над левым авангардом; Муаз бин Джабал над правым крылом, а Язиду бин Аби Суфьяну дали 4000 всадников чтобы защитить женщин и детей в тылу.

(Главнокомандующий возглавил центр - прим. Переводчика)

После этого, он пошел чтобы обратиться к женщинам среди которых были те чья смелость была на устах у Арабов, такие как Афира бинт Аффар Химьярия, Умм Абан бинт Утба бин Рабиа которая только что вышла замуж и чьи руки все еще были красными от мирта и голова пахла благовониями, Хавла бинт Азвар, Мазруа бинт Амлук, Салама бинт Зари бин Урва, Лайна бинт Сувар, Салама бинт Нуман и другие.

Халид: “О дочери Туббы, Амалики и вождей Персидских царей, вы совершили такие подвиги которые сделали Аллаха и всех мусульман довольными вами, чье упоминание сохранится в вашей памяти, которые открыли для вас врата Рая и сожгли ваших врагов. Я уверен что если кто-нибудь из Римлян придет сюда, вы убьете их и если кто-нибудь из мусульман дезертирует, у вас есть колья наготове (чтобы погнать его обратно), покажете ему его детей и скажете ему: “Как ты можешь бросить их?” Это будет вашей задачей продолжать вдохновлять мужчин на бой.”

Афира: “О командующий, клянусь Аллахом! Мы будем больше рады если ты поставишь нас впереди чтобы сражаться с римлянами и разможжить их лица. Мы будем убивать их пока мы все не падем шахидами и никто из нас не останется в живых.”

Хавла: “О командующий, нас не беспокоит ничье нападение.”

Халид: “Да наградит вас Аллах.”

Затем он вернулся к мужчинам, пришпоривая своего коня чтобы проверить их и призывая их на путь Джихада: “О мусульмане, помогите Дину Аллаха и Он поможет вам. Оставайтесь стойкими в бою защищая своих женщин, детей и Дин. Сражайтесь самоотверженно, ведь вам нет убежища или крепости куда вы можете убежать, и нет траншеи в которой вы можете спрятаться. Стойте плечо к плечу и обнажите свои мечи но не атакуйте пока я не прикажу вам. Соблюдайте это правило стрельбы из лука - когда вы стреляете, то это должно быть одновременно чтобы какая-нибудь мишень была поражена.”

“Будьте терпеливы, запасайтесь терпением, несите службу на заставах и бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете.” (3:200)

Мусульмане были довольны этой речью. Они стали натягивать тетиву на свои луки, складывать стрелы, обнажили свои мечи и делать общие боевые приготовления. Затем Халид ушел к центру армии где он оставался некоторое время с Амром бин аль-Асом, Абдурахманом бин Аби Бакром, Кайсом бин Хубайрой, Рафи бин Умайрой, Мусайибом бин Наджией, Зул Калой, Рабиа бин Амиром и другими. Затем он медленно повел армию навстречу к врагам.

Ворден двигался вперед со своими войсками когда он увидел приближающихся мусульман. Римляне заполнили землю со всех сторон выставив знамена и кресты и произнося слова неверия. Когда две армии встали напротив друг друга, один старый христианский солдат одетый в черные доспехи сопровождаемый другими христианами выехал из римской армии и приблизившись к мусульманам, спросил на арабском: “Кто ваш командир? Я хочу поговорить с ним.”

Халид выехал вперед.

Священник: “Ты командующий?”

Халид: “Эти люди будут считать своим амиром до тех пор пока я повинуюсь Аллаху и следую Сунне Его Посланника. Если я собьюсь с пути даже на миг, тогда я потеряю послушание или командование.”

Священник: “Вот почему вы побеждаете нас. Если вы собьетесь с истинного пути даже немного, вы никогда не победите. Вы пришли на такие земли куда ни один король не смел раньше приходить, не говоря уже о вторжении. Персы пытались, но проиграли. Джарамикийцы приложили огромные, но бесполезные усилия во время своего вторжения. Теперь пришли вы. Вам может и удались некоторые завоевания, но завоевание - дело временное. Наш генерал Ворден из-за своего сострадания к вам послал меня с этим посланием: “Если вы уйдете, я дам каждому вашему воину тюрбан, одежду и один динар; тебе 100 динаров и 10 одежд и для Абу Бакра 1000 динаров и 100 одежд.”

Численность нашей армии подобна численности армии муравьев. Не обманывайте себя думая что вы победите нас как предыдущие армии, потому что Ираклий послал нам великого храброго генерала и опытного священника.”

Халид: “Клянусь Аллахом! Мы не можем вернуться пока вы не примете один из трех вариантов: первое, принять нашу религию, веровать как веруем мы и говорить как говорим мы. Если нет, тогда вашим вторым выбором будет платить Джизью и ваш последний выбор - это сражение с нами. Что касается вашей численности подобной армии муравьев, я скажу что Аллах обещал нам победу на языке Своего Правдивого Посланника, Мухаммада и также утвердил это обещание в Своей Священной Книге. Что касается ваших тюрбанов, одежд и динаров, то вы скоро увидите что они и по сути ваша империя будут в наших руках в любом случае.”

Священник: “Отлично, я расскажу все генералу.”

Затем он ушел и рассказал Вордену который сказал: “Он предвидит ту же самую участь ожидающую нас которая постигла тех кто воевал с ними раньше? С каждым нашим откладыванием их амбиции насчет нашей империи и их дух растут. Цезарь послал против них великих аристократов и теперь единственная отсрочка - сражение. Затем мы покинем их дрожащих в крови и грязи.” Далее он отдал приказы о военном маневре поставив пехоту несущую малые копья и луки впереди кавалерии.

Муаз бин Джабал увидел это и выкрикнул: “О мусульмане, Рай готов. Врата Ада закрыты. Райские девственницы приукрасились и ждут вас. Получите радостные вести о Вечной Жизни.

“Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая.” (9:111)

Да благословит Аллах вашу атаку.”

Халид: “О Муаз, будь терпеливым пока я не дам инструкции. О мусульмане, станьте плечо к плечу и помните что врагов вдвое больше нас. Продлите сражение до времени молитвы Аср потому что это время когда наш Пророк Мухаммад добился победы над своими врагами.

Остерегайтесь дезертирства, ведь Аллах всегда наблюдает за вами. Когда вы пойдете в атаку, да будет ваша атака с благословением Аллаха.”

34. Храбрость Дирара

Когда две армии встали друг перед другом, армяне стали стрелять из луков, убив и ранив нескольких мусульман, но они не могли ответить из-за приказа Халида. Дирар сказал: “Чего мы ждем? Аллах смотрит на нас и осыпает нас Своим Светом. Пусть враги не думают что мы боимся, трусим или небрежны. Прикажи наступать или же пошли некоторых молодых воинов вступить с ними в бой пока ты не прикажешь атаковать.”

Халид: “Дирар, ты тоже подходящий воин для этого задания.”

Дирар: “Клянусь Аллахом! Мне нравится это более всего.”

Он надел кольчугу Паулуса и шлем с забралом. Он также покрыл своего коня покрывалом с коня Питера и переоделся римлянином прежде чем поехать к ним. Он смог ворваться прямо в их ряды прежде чем атаковать своим малым копьем. Римляне стали стрелять стрелами и кидать в него камни, но никто не смог попасть в раба Аллаха, который продолжал рвать их ряды пока он не убил 20 пеших и 20 конных воинов.

Инан бин Ауф передает:

Я вел счет о каждом пешем и конном воине которых Дирар убивал пока общее количество не достигло 30.

Зариф бин Тарик Ярбуи передает:

Он (Дирар) сеял абсолютный хаос. Его отвага и мужество действительно ошарашили их. Затем он снял свой шлем и отбросил его в сторону сказав: “О римляне, я Дирар бин Азвар. Вчера я был мягок с вами, сегодня я ваш враг. Я тот кто убил Хамрана, сына Вордена. Каждый кто отрицает Аллаха найдет меня подобным неизлечимой болезни, я уничтожу его в любое время, в любом месте.”

Римские солдаты узнали его и стали поспешно убегать преследуемые им. Затем когда римляне пошли на него, он повернул обратно. Ворден спросил: “Кто этот бедуин?” Они сказали: “Это тот самый бедуин который сражается с обнаженной грудью, иногда с копьем, иногда без.” Он глубоко вдохнул и сказал: “Он тот кто уменьшил мою семью и убил моего сына. Я говорю истинно от всего сердца что тот отомстит ему получит все что он пожелает.” Рыцарь Арахии быстро вызвался добровольцем.

Передатчик сказал: “Это был правитель Тибериаса.”

35. Поединок Дирара и Стивена

Хилал бин Мурра передает:

Я находился на правом фланге, с Романусом, правителем Бусры слева от меня. Он сказал мне: “Я не знаю его имени, но я могу сказать тебе что он достойный соперник для Дирара.” Тот воин затем сказал Вордену: “Я отомщу за тебя”, и выехал вперед. Двое противников бились друг с другом более трех часов, оба демонстрируя огромную отвагу. Дирар в итоге смог пробить его кольчугу своим копьем и убить его, бросив его лицом вниз. Ворден затем сказал: “Он не смог убить его, и даже если он и смог бы и я видел это своими глазами, тогда я всеравно не поверил своим глазам, потому что несомненно ни один смертный не может сражаться против дьявола. Нет, нет никого кроме меня кто может сразиться с этим отвратительным существом.” С этими словами, он сошел со своего Турецкого коня, надел кольчугу и вторую кольчугу украшенную жемчугом и корону чтобы внушить Дирару трепет. Он сел на Арабского скакуна и собирался выехать когда Стивен, правитель Аммана подошел, поцеловал его стремя и сказал: “Я готов отомстить за тебя этому негодяю. Дашь ли ты мне свою дочь в жены если я убью или захвачу его в плен?”

Ворден: “Конечно, и я ставлю вождей Сирии и Имперских чиновников в мои свидетели этому. Наверно, тебе не нужны более надежные свидетели?”

Стивен выехал подобно пылающему огню чтобы атаковать Дирара крича: “О негодяй! Получи то чему ты не можешь сопротивляться.”

Дирар не понял ни единого слова его греческого языка, но приготовился атаковать обратно. Стивен носил золотой крест привязанный на серебрянной цепи. Когда Дирар увидел его целующим крест, он понял что тот ищет у него помощи, и сказал: “Если ты ищешь помощи у этого креста против меня, тогда я ищу помощи у того Существа которое отвечает на дуа и подходит ближе к тому кто просит Его”, и затем бросился в атаку. Двое всадников продемонстрировали такие боевые навыки которые поразили всех пока Халид не выкрикнул: “О ибн Азвар! Что это за медлительность и небрежность! Почему ты откладываешь когда Ад ожидает твоего противника и Аллах наблюдает за тобой? Избегай трусости и атакуй как подобает мужчине.”

Дирар встряхнулся с энтузиазмом и обновил свою атаку.

Римляне подбадривали Стивена в то время как двое соперников были заняты дуэлью пока солнце не поднялось в зените и не стало поливать своими жаркими лучами. Противники стали потеть и даже их лошади начали обливаться потом до самых хвостов. Затем Стивен подал знак что им следует сойти с конен и биться пешими. Дирар уже собирался согласиться когда он увидел слугу Стивена ведущего своему хозяину свежего коня, и тогда он сказал своему коню: “Оставайся сильным подо мной еще немного, а иначе я пойду и пожалуюсь на тебя перед могилой Посланника Аллаха.”

Эти слова заставили его коня заржать и зaбить передней ногой по земле.

Дирар устремился к слуге и убил его своим копьем. Он сел на нового коня, отправил своего собственного коня назад к мусульманам и вернулся к Стивену. Эта сцена укрепила римлянина во мнении что его смерть уже неотвратима. Дирар прочел эти мысли на его лице и собирался атаковать когда он заметил приближающийся конный эскадрон. Когда Ворден увидел затруднительное положение Стивена, он сказал своим людям: “Этот дьявол действительно раздражает меня. Если я не убью его сегодня, я вынесу себе смертный приговор. Теперь я пойду и буду сражаться с ним даже если другие лидеры посчитают это унижением, но мне все равно.”

10 вооруженных рыцарей одетые в ножную кольчугу и боковые щитки последовали за ним неся стальные булавы. Стивен сражался потеряв надежду, но когда он увидел приближающегося Вордена одетого в доспехи и корону и сопровождаемoгo десятью рыцарями, его надежда вернулась. Его дух воспрял и ок заорал: “Готовься к бою!”

Дирар однако проигнорировал его слова и ничуть не испугался новоприбывших, а приготовился сразиться с ними.

Когда Халид увидел корону, он сказал: “Короли носят короны. Нет сомнения что он командующий и нацелился на нашего человека, потому давайтe поедем и поможем ему. Вас требуется десять человек чтобы сравняться с ними.”

Он отобрал 10 воинов и поскакал на поле боя. Тем временем, римляне уже добрались до Дирара который храбро отражал их атаки до прибытия Халида и его 10 воинов который крикнул: “О Дирар, радуйся хорошим вестям о помощи Аллаха. Не бойся безбожников.”

Дирар: “Разве помощь Аллаха не близка?”

Мусульмане окружили римлян и затем каждый мусульманин нацелился на одного христианина, а Халид прикрикнул на Вордена: “Есть ли для меня поединщик?”

Дирар продолжил бой со Стивеном который был в плохом состоянии, с парализованной частью тела и трясущимися руками. Появление Халида лишило его чувств и обратило его недавнюю радость в печаль. Он стал озираться вокруг во все стороны (намереваясь бежать), но его лошадь была полностью обессилена. Дирар понял его положение и начал еще одну атаку. Стивен спрыгнул с коня чтобы избежать когтей смерти и пустился бежать. Дирар тоже спрыгнул со своей лошади и побежал за ним. Когда он был достаточно близко, он бросил свое копье и напал на него. Двое противников хватали друг друга за лица и несмотря что Стивен был сложен подобно массивной скале, а Дирар был худым и хрупким, Аллах дал силу Своему рабу пока он не смог ухватить за его ремень ниже пупка, поднять Стивена и затем бросить его на землю. Стивен стал визжать умоляя Вордена помочь ему и сказал ему на греческом: “О командующий! Вызволи меня из этого положения в которое я попал!”

Ворден крикнул обратно: “О несчастный! А кто будет спасать меня от этих зверей?”

Эти вопли только воодушевили Халида против Вордена и Дирара против Стивена. Обе армии наблюдали за ними, с вопящими и причитающими римлянами и мусульманами кричащими: “Аллаху Акбар! Аллаху Акбар!” Дирар смог свалить Стивена и сел ему на грудь. Проигравший римлянин бормотал подобно верблюду.

Двое римлян были не в состоянии помочь друг другу. Дирар затем вонзил свой меч в живот Стивена и стал резать им вверх. Стивен завопил в ужасе так громко что его вопли достигли небес и обоих армий. Римляне ринулись спасать его. Видя это, Дирар подумал что оставаться дальше означаeт быть бессмысленно раздавленным насмерть копытами римских лошадей, и тогда он восклицая “Аллаху Акбар!” отсек Стивену голову. Хлынувшая кровь полностью залила его в то время как он опять крикнул: “Аллаху Акбар!” Затем пришли атакующие мусульмане крича Такбир.

Муаз бин Джабал атаковал правый фланг и Саид бин Амир пошел на левый. Армяне и христианские арабы выстрелили такое количество стрел которые заслонили солнце, и тогда Саид бин Зайд бин Амир бин Нуфайл выкрикнул: “О люди, помните о вашей смерти. Не делайте Ад обязательным для вас убегая на глазах у Аллаха. О защитники этой религии! О чтецы Корана, держитесь до конца!”

Эти слова наполнили людей решительностью и воодушевлением.

Противоборствующие армии бились до времени молитвы Аср и затем разошлись с тяжелыми потерями с обоих сторон, но жертв со римской стороны было больше. Мусульманскими шахидами в первый день боя стали: Салама бин Хишам Махзуми, Нуман аль-Адави, Хишам бин аль-Ас ат-Тайми, Хаббан бин Суфьян, Абдуллах бин Амр Дауси, Зарр бин Ауф Намири, Рааб бин Рахин Хазраджи, Кадим бин Микдам Зухри, Зул Яссар бин Хазраджа Тамими, Хизам бин Салим Ганави, Саид бин Ас Аби Лайла Килаби, Хадим бин Башир Саксаки, Умайя бин Хабиб бин Яссар бин Ахад бин Абдиллах бин Абдидар, Мурхиф бин Вазик Барбуджи, Махалли бин Ханзала Сакафи, Ади бин Яссар Асади, Малик бин Нуман Тай, Салим бин Талха Гифари и 12 простых воинов (не Сподвижники? - прим. переводчика) чьи имена я (Аль-Вакиди) не знаю.

Римляне потеряли около 3000 солдат включая 10 правителей: 1. Стивен, правитель провинции Амман; 2. Маркаш, сын Лабны, правитель Дамина, Дайраль Харба и Навы; 3. Дамдар, сын Калы, правитель Джавлана, региона который включает в себя Пешеру Семерых Спящих; 4. Леви, сын Ханны, правитель Черной Горы и Амилы; 5. Мизарун, сын Ремуса, правитель Газы; 6. Наджа, сын Абдул Масиха, правитель Халхула; 7. Джаркияс, сын Джарвана, принц Янавармалы; 8. Марюнус, правитель Балки; Курак, наместник Наблуса и 10. неизвестный принц Аль-Авасима.

Когда Ворден вернулся в свой лагерь, переполненный ужасом перед мусульманами, он созвал своих офицеров для совещания.

Ворден: “О последователи Веры в Христа, как вы оцениваете Арабов? Я считаю их нацией покорителей, непобедимыми. Их мечи острые и режущие, а ваши тупые. Их лошади энергичные и выносливые, а ваши задыхающиеся. Их армии жесткие, а ваши вялые. Вдобавок, они более послушны своему Господу чем вы и обладают более правой верой. Из-за вашего угнетения, грехов и заговоров вас постиг позор. Я полностью убежден что если вы останетесь такими, тогда все это богатство и сила покинут вас. Поэтому необходимо чтобы вы смыли грязь из ваших сердец, признали ваши грехи с правдивым сердцем и повернулись с раскаянием к Богу. Если вы сделаете это, тогда победа будет у ваших ног, а иначе вы будете уничтожены, ведь Бог наслал на нас народ который до этого был незначителен, о котором мы никогда беспокоились или даже думали потому что они голодные и нагие рабы и пастухи. Они убежали от засухи и трудностей Хиджаза и пришли к вам. Здесь они наслаждаются благополучием и фруктами ваших городов. Вместо ячменя и зернового хлеба, они едят теперь хлеб из муки. Вместо уксуса и финиковой воды, они теперь наслаждаются медом, сливочным и свежим маслом, фигами, виноградом и редкими экзотическими продуктами которые попали им в руки. В заключение всего этого, они захватили ваших женщин, матерей и семьи. Что я не могу понять, это как вы терпите этот позор и бедствие?”

Не было ни одного римлянина который бы не плакал навзрыд и не был полон горечи и сожаления. С переполняющей их злостью они сказали: “Мы будем сражаться до последнего вздоха и останемся стойкими до последнего человека. Арабы никогда не cмогут быть такими храбрыми. Мы убьем их нашими мечами, пронзим их нашими копьями и разорвем их на куски нарезанной соломы нашими стрелами. То что ты упомянул не произойдет.”

36. Заговор

Ворден был обрадован этим ответом и сказал своим патрициям: “Вы слышали что сказала армия.”

Один из них ответил: “О Ворден, не полагайся на слова простолюдинов. Пойми что ты столкнулся с такими людьми против которых невозможен успех. Разве ты не видел своими собственными глазами как всего лишь один из них готов взять на себя целую армию, ничуть не смущен численностью и не возвращается назад не убив нескольких из нас? Они твердо верят тому что их Пророк сказал им - что если они убивают одного из нас, он отправляется в Ад, но если мы убиваем одного из них, то он попадает в Рай. Для таких людей жизнь и смерть одинаковы. Они убили многих из нас, но мы смогли убить лишь немногих из них. Против таких людей я вижу для тебя никакой надежды кроме как через какую-нибудь уловку ты сможешь добраться до их командующего и убить его, потому что тогда они потерпят поражение и побегут. Однако чтобы достичь этого нужен план.”

Ворден: “Какой же план сработает? Ведь эти люди специалисты в интригах и планах.”

Патриций: “Позови его для диалога, затем когда он останется один, схвати его за горло и позови людей которых ты поставишь ждать в засаде.”

Ворден: “Я никогда не смогу достать его, потому что во-первых, он сильный и непреклонный воин; во-вторых, я не могу пойти лично поговорить с ним; и в-третьих, я никогда не смогу схватить его.”

Патриций: “Не беспокойся, я расскажу тебе о плане который, если ты внедришь его, позволит тебе без вреда добраться до него. Спрячь 10 лучших рыцарей в засадe и затем позови его для разговора. Сядь с ним рядом с местом засады. Займи его разговором пока он не почувствует себя полностью в безопасности с тобой, и затем напади на него. Позови других чтобы помочь тебе прикончить его и затем ты освободишься от проблем с ним. Его воины автоматически разбегутся пока не будет видно вместе даже двоих из них.”

Ворден был восхищен этой уловкой и сказал: “Давайте выполним это до конца утра.”

Он позвал сирийского христианина из Химса по имени Давид и сказал: “Я знаю что ты очень красноречивый оратор способный доказать путь к спасению и опровергнуть врага. Я хочу чтобы ты пошел к Арабам и попросил их отложить битву до завтра. Вдобавок, их командующий должен прийти к нам на рассвете чтобы я лично вести с ним переговоры о мире. Возможно мы достигнем мирного соглашения, и сколько-бы они не хотели денег, мы дадим им их.”

Давид: “Увы, Цезарь послал тебя для сражения с Арабами, но ты хочешь заключить с ними мир. Весь мир заклеймит тебя как напуганного труса. Никогда до Судного Дня я не буду вести с ними мирные переговоры, потому что тогда Цезарь казнит меня.”

Ворден: “Нет, стыдись! Это мой план чтобы добраться до их командира и я мог убить его, что приведет к их бегству и уничтожению.”

Затем он рассказал ему все о заговоре.

Давид: “О преступник, заговор всегда приводит к унижению. Лучше тебе сражаться как мужчина со своей армией и оставить эту уловку.”

Ворден (озлобленно): “Я не спрашиваю твоего мнения! Я приказываю тебе передать мое послание. Не возражай мне.”

Давид: “Очень хорошо.”

Он ушел все еще противясь этому заговору в своем сердце и сказал себе: “Он говорит так как будто он хочет присоединиться к своему мертвому сыну.” Он остановился около лагеря мусульман и крикнул: “О Арабы, разве было недостаточно кровопролития и убийств? Бог обязательно допросит вас об этом. Нам следуем прийти к соглашению и заключить мир. Пусть ваш командующий или его представитель выйдет чтобы поговорить со мной.”

37. Диалог Халида и Давида

Давид едва закончил говорить когда вооруженный Халид выехал к нему верхом на великолепном коне с копьем направленным между ушей лошади. Старый христианин воскликнул: “О Араб, подожди, будь мягок, я не пришел для войны. Я даже не солдат. У меня нет ни меча, ни копья. Я посланник который пришел чтобы передать тебе послание. Поэтому пожалуйста положи свое копье чтобы я мог поговорить с тобой.”

Халид положил свое копье в седельную луку и подъехал к Давиду говоря: “Делай свое дело и передай свое послание, но будь искренен и честен, ведь правдивый человек стоит у ворот добра, а лжец падает в яму ложного руководства и погибает.”

Давид: “О Араб, ты сказал правду. Я здесь потому что мой командир ненавидит кровопролитие и не желает воевать с вами, хорошими людьми, и сильно опечален смертями с обеих сторон. Поэтому он хочет предложить тебе подарок. Тебе следует закрыть врата кровопролития. Ты и твои уважаемые соратники должны подписать соглашение что вы не будете воевать с нами, что вы не будете ничего замышлять против наших городов и земель и против наших крепостей не будет никакой агрессии. Если вы сделаете это, тогда мы положимся на ваше слово и будем довольны вашими действиями. Он также желает чтобы вы остановили все сражение остаток дня и затем встретились с ним наедине рано утром завтра чтобы вы двое могли обсудить условия перемирия. Таким образом, если пожелает Бог, добро может быть достигнуто и остановлено кровопролитие.”

Халид подумал некоторое время прежде чем ответить следующее: “Если его слова и причина послания тебя сюда скрывают какую-то уловку и коварство, тогда знайте что хитрости и уловки всего лишь игрушки в моей правой руке - возможно никто еще не родился чтобы сравняться со мной в хитростях. Он говорит о таких вещах которые приведут его к порогу смерти. Его предательство и коварство приведет уничтожению и унижению для него и его армии. Однако, если он искренен, тогда помимо принятия Ислама или выплаты Джизьи, нет никакого другого мирного решения. Что касается его предложения денег, мне они не нужны, за исключением упомянутой выплаты Джизьи собираемой в начале каждого года.”

Давиду не понравились эти слова, но он сказал: “Все будет как ты хочешь, но когда вы двое вместе сядете, соглашение обязательно будет достигнуто. В любом случае, позволь мне сейчас уйти.”

Слова Халида настолько напугали Давида что он сказал себе: “Этот Араб говорит правду. Ворден будет убит и затем будет наша очередь. Лучше мне рассказать ему всю правду и вымолить амнистию для себя и моих детей.”

Затем он повернулся к Халиду и сказал: “О Арабский брат, я забыл сказать об одной вещи которой мой господин поведал мне.”

Халид: “Что это?”

Давид: “Будь начеку и защити себя и свое имущество, потому что Ворден замыслил заговор против тебя.”

Далее рассказав ему все детали заговора, он сказал: “Я прошу о твоей защите для себя и моей семьи.”

Халид: “Если ты будешь шпионить за нами или предавать нас каким-нибудь способом, тогда твое имущество, семья и дети находятся под защитой.”

Давид: “Если бы я замышлял предательство, тогда зачем бы я рассказал тебе весь замысел?”

Халид: “Какое место было выбрано для 10 римлян чтобы спрятаться?”

Давид: “На правом фланге армии рядом песчаным холмом.”

Затем он попрощался и ушел. Прибыв к Вордену, он передал ему ответ Халида. Ворден был рад и сказал: “Я убежден что Крест дарует мне победу.”

Далее он вызвал отобранных десять воинов и приказал им отправиться пешком и спрятаться в засаде.

Между тем, Халид встретил Абу Убайду по пути назад. Когда Абу Убайда увидел его смеющимся, он спросил: “О Абу Сулайман, да сохранит тебя Аллах улыбающимся. В чем дело?”

Халид рассказал ему всю историю.

Абу Убайда: “Что ты намерен делать?”

Халид: “Я отправляюсь один.”

Абу Убайда: “О Абу Сулайман, я клянусь что ты достаточен для них, но Аллах приказал не подвергать себя гибели. Вместо этого Он приказал:

“Приготовьте против них сколько можете силы и боевых коней, чтобы устрашить врага Аллаха и вашего врага”, (8:60)

Враг приготовил десять воинов против тебя, таким образом их всего одиннадцать. Мне не будет покоя относительно этого проклятого человека если ты тоже не пошлешь десять воинов чтобы они спрятались рядом с местом их засады, ведь несоменно информатор показал тебе это место.”

Халид: “Да, он показал мне.”

Абу Убайда: “Итак? Прикажи десяти воинам залечь в засаду неподалеку. Затем когда этот проклятый позовет своих людей, ты позови своих. Инша Аллах, их будет достаточно. А в это время мы будем ждать верхом на лошадях. Как только ты покончишь с врагом Аллаха, мы нападем на армию. Мы надеемся что Аллах дарует нам победу.”

Халид: “Очень хорошо, я не буду возражать тебе.”

Далее он вызвал следующих 10 человек: 1. Рафи бин Умайра Тай; 2. Мусайиб бин Наджия Фазари; 3. Муаз бин Джабал; 4. Дирар бин Азвар; 5. Саид бин Зайд бин Амр бин Нуфайл Адави; 6. Саид бин Амир бин Джурайх; 7. Абан бин Усман бин Саид; 8. Кайс бин Хубайра; 9. Зуфар бин Саид Баяди и 10. Ади бин Хатим Тай.

Он поведал им о заговоре римлян и сказал: “Идите и спрячьтесь в низменности на правой стороне холма. Когда я позову, выйдите и возьмите на каждого из вас по одному римлянину, но оставьте врага Аллаха, Вордена, мне. Инша Аллах, меня будет достаточно для него.”

Дирар: “Это деликатное дело которое может выйти из-под контроля. Эти люди могут не дать Вордену сразиться с тобой и напасть на тебя все сразу, и не дай Аллах, причинить тебе вред. Лучше нам сейчас пойти к месту их засады и если мы найдем их спящими, мы сможем прикончить их до утра без боя. Затем мы спрячемся на их месте до утра пока ты не встретишься с Ворденом и тогда выйдем к тебе.”

Халид (смеясь): “Если это возможно, тогда сделай это. Возьми этих людей над которыми я назначаю тебя командиром и положитесь на Аллаха что Аллах исполнит ваши желания. Если вы добьетесь успеха, тогда это будет источником радости и хорошим знаком.”

Дирар: “Я сильно надеюсь что мы возьмем их.”

38. Плоды предательства

Они покинули лагерь с обнаженными мечами, попрощавшись с мусульманами и делая дуа. Они отправились когда миновала четверть ночи. Дирар шел впереди группы читая следующую поэму:

“В темноте даже джинны боятся меня
Это дело мне не ново.
Сожаления им кто обманывает нас лежа в засаде
Тогда как мы само воплощение уловок и коварства.
Когда речь идет о довольстве его Господина
Храбрец не боится и не ошибается.”

Когда они приблизились к холму, Дирар велел им остановиться и сказал: Ждите здесь пока я приду с новостями от римлян. Он разделся по пояс и осторожно пошел под покровом горы и песчаного холма с мечом в руке. Когда он добрался до римлян, он нашел их уставшими от битвы и поэтому все спали не ожидая нападения. Он захотел сделать их сон вечным но затем подумал: “Возможно они разбудят друг друга в суматохе.”

Затем он вернулся к своим людям и сказал: “Хорошие новости! То на что вы надеялись тут и то чего вы боялись нет. Обнажите свои мечи и когда вы доберетесь до них, убейте их так вы как пожелаете. Каждый выберет одного римлянина и затем должен убить свою жертву одновременно. Также, избегайте шума насколько возможно.”

Они ответили: “Прекрасно”, сняли свои доспехи, обнажили свои мечи и последовали за Дираром.

Когда они добрались до врагов, они приготовили свое оружие, разошлись и стали около каждого римлянина. Они подняли свои мечи и вместо чтобы разбудить их, разрубили на куски их шеи, лица и животы. После того как мусульмане взяли свое оружие и вещи, Дирар сказал: “Мои поздравления! Это первая победа и инша Аллах будут еще.”

Десять воинов провели целую ночь восхваляя и благодаря Аллаха пока небо не стало светлеть с наступлением рассвета. Затем они разделись и надели римские одежды и закрыли свои лица, если Ворден пошлет кого-нибудь кто обнаружит их и сорвет весь план. Они бросили трупы в яму и затем стали ждать держа оружие в руках.

39. Диалог Халида и Вoрдена

После выполнения утренней молитвы, Халид организовал армию для сражения. Он одел красную одежду и желтый тюрбан. Римляне в свою очередь тоже выстроились в боевом порядке и подняли свои кресты. Всадник выехал из центра рядов римлян и выкрикнул: “О Арабы, что случилось с соглашением которого мы вчера достигли? Вы нарушили его?”

Халид выступил вперед и сказал: “Мы не предатели.”

Римлянин: “Ворден желает чтобы ты пошел к нему и поговорил с ним чтобы стало видно на чем вы соглашаетесь.”

Халид: “Иди и скажи ему что я иду без промедления или страха.”

Гонец вернулся чтобы передать это врагу Аллаха, который надел украшенные доспехи, щиток защищающий горло, шлем, корону и затем поехал. Когда Халид увидел его в всем этом великолепии, он сказал: “Инша Аллах, все это будет трофеем для мусульман.”

Далее он сказал Абу Убайде: “Дирар вероятно добрался до врагов. Когда ты увидишь меня атакующим, тогда прикажи армии идти в атаку.”

Он попрощался с мусульманами и тронулся декламируя эту поэму:

“О Аллах, Тебе вручаю я мое дело
Если смерть близка, тогда меня прости
Направь меня чтобы я творил добро
Если я ошибаюсь, тогда меня прости.
Многобожие вырублю я своим мечом
Пока оно до конца не уничтожено
О Господь всех миров! У меня нет никого
кроме Тебя чтобы воззвать в время бедствия.”

Накид бин Алкама Раини передает:

Я находился в центре армии с Айядом бин Ганамом когда я услышал Халида читающего поэму. Когда враг Аллаха, Ворден, увидел его и его одежду, он был удивлен и подумал что он идет к нему. С этой мыслью в голове, он отправился к холму и сошел со своего мула когда он приблизился к Халиду который тоже спрыгнул с лошади. Они сели рядом с холмом. Ворден держал свой меч наготове из-за страха перед Халидом, но Халид пошел и сел прямо перед ним.

Халид: “Говори что ты хочешь сказать, но только правду. Пойми ясно что ты сидишь перед человеком которого не волнуют интриги и предательства других, потому что он сам мастер интриг. В любом случае, говори что ты должен сказать.”

Ворден: “О Халид, вопрос между нами двоими. Скажи что ты хочешь сейчас и воздержись от кровопролития. Помни что ты будешь отвечать перед Богом за все свои поступки и за это бессмысленное кровопролитие. Если ты желаешь этого мира и нуждаешься в богатстве, мы готовы щедро дать тебе милостыню и не будем жадными потому что мы считаем вас самым слабым из народов, страдающим от засухи и умирающим от голода. Теперь скажи что приемлемо для тебя и будь удовлетворен тем малым что мы дадим тебе.”

Халид: “О христианский пес, Аллах избавил нас от нужды в вашей милостыне и позволил нам захват ваших богатств. Мы разделим ваше богатство среди нас и сделаем рабами ваших женщин и детей. Конечно если вы произнесете: “Нет бога кроме Аллаха и Мухаммад Посланник Аллаха”, вы станете нашими братьями. Если вы откажетесь, тогда вы должны будете платить Джизью в униженном состоянии. Если и это неприемлемо, тогда меч будет лучшим судьей между нами. Аллах дарует победу кому Он пожелает. Ты слышал наше предложение относительно вас, если вы отвергнете это, тогда мы будем сражаться, и клянусь Аллахом, мы действительно любим сражение. Что касается того что вы считаете нас слабее себя - клянусь Аллахом, мы считаем вас равными собакам. Тысяча из вас слабее одного из нас. То что ты упомянул - не из условий капитуляции предложенные нам теми до тебя. Если ты считаешь меня мягкой и пухлой мишенью и питаешь ложные надежды потому что ты видишь меня вдали от моих людей, тогда делай что хочешь. Инша Аллах, меня будет достаточно для тебя.”

40. Смерть Вoрдена

Ворден, надеясь на своих людей в засаде, вскочил не обнажая свой меч и схватил Халида за бока. Халид поборол его и ударил в бок. В драке которая последовала, Ворден крикнул своим людям: “Бегите быстро сюда! Благодаря благосвениям Креста, я схватил Арабского командующего.”

Он едва закончил свои слова когда появились Сахабы с обнаженными мечами прятавшиеся за холмом и налетели словно орлы сбрасывая свои доспехи и римские одежды в которые они были одеты, стремясь быстро добраться до них. Прямо впереди их был богатырь Ислама, Дирар, рычащий подобно льву. Он был обнажен за исключением одежды закрывавшей его срамные места и с мечом в руке.

Ворден увидел их бегущими к ним, думая что это его люди пока он не увидел Дирара скачущего подобно волку и размахивающего мечом. Он (Ворден) стал дрожать и его руку парализовало от страха. Он взмолился к Халиду: “Я прошу тебя именем твоего Бога убить меня самому. Не позволяй этому дьяволу, чье появление я ненавижу, убить меня.”

Халид: “Вот твой палач.”

Дирар прибыл подобно рычащему льву, сотрясая своим мечом и декламируя эту поэму:

“Я скоро отправлю Вордена к его сыну
Служителей идолов я уничтожу
Чтобы угодить моему Господину я сделаю это
И добьюсь прощенья моих грехов через эту добродетель.”

Он подошел к нему и сказал: “О враг Аллаха! Что случилось с твоим заговором против Сахабов Посланника Аллаха?” Затем он направил на него меч, но Халид сказал: “О Дирар, подожди немного. Не спеши пока я не дам тебе приказ.”

Тем временем, прибыли другие Сахабы, каждый сотрясая своим мечом и желая убить Вордена, но Халид приказал: “Оставайтесь на своих местах. Оставьте его пока я не прикажу иначе.”

Видя этот ужасный спектакль, Ворден был настолько переполнен страхом что он упал на землю умоляя о пощаде и указывая своим пальцем.

Халид: “Безопасность даруется только такому человеку который заслуживает её, а ты тот кто нарушил перемирие и замышлял предательство в своем сердце, но:

“Аллах - лучший из замышляющих.” (3:54)

Услышав эти слова, Дирар почувствовал что он получил достаточно отсрочки и нанес Вордену удар в плечо и сорвав его корону, сказал: “Тот кто спешит к чему-то, заслуживает это больше других.”

Далее они изрубили Вордена на куски, окрасив свои мечи кровью и включили его одежды в трофеи.

Халид: “Я опасаюсь что римляне ожидающие своего лидера, могут придти и напасть на вас внезапно. Поэтому лучше обезглавить его немедленно. Затем оденьтесь в римские одежды и отправляйтесь к врагам. Когда вы приблизитесь к ним, крикните: “Аллаху Акбар!” Когда мусульмане услышат это, они придут и атакуют их.”

Они отправились навстречу к врагам с Халидом и Дираром впереди их. Халид нес голову Вордена на острие своего меча. Когда они повернули и стали видны после того как они были скрыты холмом, римляне подумали что они римские воины которые несли голову Халида. Они стали вопить от радости, хлопать и обнажать кресты от восторга и заполнили небеса своим шумом.

Эта сцена смутила мусульман заставив их подумать что произошло несчастье с Халидом. Некоторые стали делать дуа, другие ужаснулись, третьи стали плакать и остальные стали кричать. Когда Халид приблизился к вражеским рядам, он высоко поднял голову Вордена и крикнул: “О враги Аллаха, это голова вашего генерала и я Халид бин Валид, Сподвижник Посланника Аллаха!”

Затем он швырнул голову на землю и крича Такбир, атаковал их. Далее Дирар и остальные последовали за ним, также крича: “Аллаху Акбар!”

Когда Абу Убайда увидел это, он приказал войскам: “О защитники этой религии, в атаку!”
Он ринулся вперед, следуемый всей армией. Когда римляне увидели что произошло с их командиром, они пустились бежать, но мусульмане окружили их и начали убивать их. Не было ни скалы, ни камня, ничего что могло бы укрыть их; куда бы они не бежали, их встречала сталь. С полудня мусульманские мечи не знали отдыха. Римляне разбегались подобно обезумевшим верблюдам.

Амр бин Туфайл Дауси передает:

Я находился в армии Абу Убайды верхом на лошади из Дамаска. Мы преследовали христиан пока мы не достигли жесткой дороги и тогда мы увидели пыль вздымающуюся на горизонте. Мы подумали что это были подкрепления посланные Ираклием, и были начеку, но когда они приблизились, мы обнаружили что они были армией посланной Абу Бакром нам на подмогу. Учитывая что римляне бежали в том жe направлении откуда прибывала мусульманская армия, они были уничтожены и их богатства были включены в трофеи.

Ас-Сакафи передает что Юнус бин Абдил Ала передал в Запретной мечети Мекки:

Войско, прибывшее на подмогу мусульманам при Ажнадайне когда христианам нанесли поражение, было под командованием Амра бин аль-Аса бин Вайла Ас-Сахми. Они прибыли лишь в день когда Рим был ужe побежден.

Передается что более при Ажнадайне 50000 солдат из 90000 римлян было убито - меньшее число невозможно. В суматохе битвы, некоторые из них убили друг друга, а разбежавшиеся выжившие убежали в Кейсарию и Дамаск. Мусульмане собрали больше трофеев чем они когда-либо получили за предыдущие битвы. Одних только серебряных и золотых крестов было несметное количество. Халид собрал все трофеи включая корону Вордена и сказал: “Я не дам вам сейчас и пылинки, но разделю трофеи после покорения Дамаска инша Аллах.”

Сражение при Ажнадайне произошло в субботу 6 дня месяца Джумада Ула 13 года по Хиджре, за 23 дня до смерти Абу Бакра, да будет доволен им Аллах.

(Абу Бакр прочтет послание Халида один месяц спустя, таким образом либо приводится неправильная дата, либо срок в 23 дня ошибочен - прим. переводчика)

41. Послание Халида к Абу Бакру

После вышеуказанных событий, Халид написал следующее письмо Абу Бакру, сообщая ему о победе:

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного.

От: Халида бин Валида.

К: Халифу Посланника Аллаха.

Ассаламу алейкум.

Я воздаю хвалу Аллаху помимо которого нет другого божества и посылаю приветствия Посланнику Аллаха.

Я восхваляю и благодарю Аллаха за то что мусульмане живы и здоровы, а безбожники уничтожены. Искры их огней потушены и они потерпели полное поражение. Я противостоял римским силам на равнине Ажнадайна где находился Ворден, правитель Химса. Несмотря на их неимоверные приготовления; выступление с огромной пышностью и тщеславием; поднятие своих крестов и принося обеты и клятвы своей религией что они никогда не обратятся в бегство ни при каких условиях, мы атаковали их положившись на Аллаха. Аллах знал что было в наших сердцах и даровал нам терпениe, помощь и победу. Поражение окружило их со всех сторон и мы убивали их везде, в каждой канаве, в каждом поле. Когда мы подсчитали их трупы, мы насчитали 50000. Из мусульман, 575 воинов пали шахидами из которых 20-25 были Ансары и люди племени Химьяр, 30 человек из Мекки и остальные из других мест. Я молю Аллаха включить их всех в число шахидов.

Я написал это письмо в четверг 2 дня месяца Джумада Ухра. Сейчас мы направляемся к Дамаску, потому сделай дуа чтобы Аллах даровал нам победу. Передай мой салам всем мусульманам. Вас-саламу алейка.”

Он отдал письмо Абдурахману бин Хумайду говоря: “Отвези его в Медину”, а сам двинулся на Дамаск.

Абу Бакр покидал Медину каждый день после утренней молитвы в ожидании вестей из Сирии. Однажды когда он по своему обыкновению покидал Медину, появился едущий Ибн Хумайд. Сахабы нетерпеливо спросили его: “Откуда ты едешь?”

Ибн Хумайд: “Из Сирии - Аллах даровал мусульманам победу.”

Абу Бакр немедленно упал в земной поклон из благодарности. Ибн Хумайд подошел к нему и сказал: “О Халиф Посланника Аллаха, подними свою голову, ведь Аллах успокоил тебя даровав мусульманам победу.”

Он поднял голову и мягко пробежал письмо глазами и затем усвоив его, прочитал остальным. Эти новости разнеслись по Медине подобно молнии. Люди нетерпеливо прибежали чтобы услышать их, и Халиф прочел письмо перед людьми еще раз.

Когда жители Мекки, Хиджаза и Йемена услышали о победах мусульман и трофеях захваченных у римлян, они тоже захотели отправиться в Сирию чтобы получить награду (у Аллаха). Итак, жители, вожди и видные люди Мекки поехали в Медину во главе с Абу Суфьяном Сахром бин Харбом и Гайдаком бин Хишамом попросить разрешения у Абу Бакра отправиться в Сирию. Умар не считал это правильным и сказал Абу Бакру: “В действительности, эти люди копят злобу против мусульман в своих сердцах, поэтому не давай им разрешения. Слово Аллаха - самое высочайшее и их слово - самое низкое. Они до сих пор на своем неверии и желают потушить свет Аллаха, но Он сохранит Свой свет, даже если это ненавистно им. Наше утверждение и заявление - что нет кроме Аллаха другого божества, но эти люди отвергают это. Когда Аллах почтил нашу религию и помог установить наши законы (т.е. Шариат), они стали мусульманами из-за страха перед мечом. Теперь они услышали что армия Аллаха одержала победу над римлянами, они пришли к нам чтобы мы отправили их к врагам и таким образом, они могли сравняться с Первыми Мусульманами, т.е. Мухаджирами и Ансарами. Я чувствую что тебе не следует разрешать им идти туда.”

Абу Бакр: “Я не буду возражать тебе.”

Когда жители Мекки услышали об этом, они собрались и пошли к Абу Бакру который был с группой мусульман в Мечети Пророка. Умар сидел слева от него и Али справа, в то время как обсуждались завоевания в Сирии. Курайшиты поприветствовали их саламом, сели перед Халифом и посовещались кому следует говорить первым. В конце концов, Абу Суфьян сказал Умару: “О Умар, это правда что в доисламские времена между нами была вражда, но с тех пор как Аллах направил нас, мы очистили наши сердца относительно тебя, потому что Вера стирает Многобожие. Ты же с другой стороны до сих пор оглядываешься в прошлое. Почему ты до сих пор держишь старые обиды и обновленную вражду которая не исчезнет? Можем мы ли надеяться что ты сотрешь свою неприязнь к нам? Мы знаем что твой ранг выше нашего и что ты обошел нас в Вере и Джихаде. Мы признаем твой статус и не отрицаем его.”

Умар устыдился и замолчал. Его лоб стал покрываться испариной из-за смущения и затем он вымолвил: “Клянусь Аллахом! Я не имел ввиду то что вы подумали. Я всего лишь хотел избежать насилие и зло. Вы люди все еще обладаете хорошими мужскими качествами доисламских времен. Вы до сих пор сохраняете ваше величие через родство и племя.”

Абу Суфьян сказал: “Я делаю Халифа и тебя моими свидетелями что я посвящаю себя (Джихаду) на пути Аллаха.”

Все вожди Мекки сделали аналогичные заявления пока Умар не стал доволен ими и Абу Бакр сделал следующее дуа: “О Аллах, даруй им лучшее чем то на что они надеются и желают. Даруй им прекрасную награду за то их поступки. Даруй им победу на их врагами и не делай их врагов победоносными над ними. Поистине Ты силен над всякой вещью.”

Спустя несколько дней, прибыла Йеменская армия во главе с Амром бин Маадиякрибом с намерением отправиться в Сирию. Пока они стояли лагерем, прибыл Малик бин Аштари ан-Нахаи с подобным намерением. Он и его семья гостевали у Али. Малик очень любил его и участвовал вместе с ним в нескольких военных походах во времена Посланника Аллаха. Таким образом, все эти люди вместе с племенем Джурхум образовали войско из около 9000 воинов.

42. Письмо Абу Бакра к Халиду

Когда армия была готова, Абу Бакр написал следующее письмо:

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного.

От: Абу Бакра ас-Сиддика, Халифа Посланника Аллаха

К: Халиду бин Валиду и остальным мусульманам (с ним).

Я воздаю хвалу тому Чистому Существу помимо которого нет другого божества и посылаю приветствия Его Посланнику, Мухаммаду. Я повелеваю тебе страшиться Аллах при всех обстоятельствах - открыто и тайно, быть мягким с мусульманами, требовать только то что они в силах сделать, прощать им их ошибки и советоваться с ними по каждому вопросу. Я несказанно рад услышать о завоеваниях которые тебе даровал Аллах, помощи которую Он оказал и поражении которое Он обрушил на врагов. Идите вперед верхом на своих конях, покоряя земли безбожников пока вы не достигнете Садов Сирии (Дамаска) и Аллах дарует вам его завоевание. После этого двигайтесь на Химс и Марат, и затем на Антиохию.

Салам и милость Аллаха и Его благословение тебе и всем твоим товарищам. Я посылаю к тебе рыцарей Йемена, львов Нахи и вождей Мекки. Амр бин Маадиякриб и Малик бин Аштар окажут тебе специальную помощь. Когда ты достигнешь высоких гор города Антиохия и найдешь там Ираклия, заключи с ним мир, если он предлагает мир и сражайся с ним если он хочет войны. Не пересекай горы пока ты не напишешь мне. Я верю что смерть Ираклия уже скоро.

“Каждая душа вкусит смерть.” (3:185)

Вас-салам.”

Затем Абу Бакр вложил письмо в конверт и запечатал его печатью Посланника Аллаха. Он вручил его Ибн Хумайду сказав: “Ты был гонцом из Сирии, вот ты и отвези ответ назад в Сирию.”

Он взял письмо и быстро добрался до Сирии на своем верблюде.

43. Возвращение в Дамаск

Нафи бин Умайра передает:

Халид начал двигаться на Дамаск как только он отправил свое послание Абу Бакру. Когда Дамаскцы услышали о резне (римских) рыцарей, они от ужаса закрылись в крепости. Жители деревень и горожане покинули свои пригороды и укрылись в Дамаске. Крепость была готова и мечи, щиты, копья и катапульты стояли на городских стенах, с водруженными знаменами и крестами.

К тому времени когда прибыл Халид, Дамаск был полностью укреплен. В его армии находился Амр бин аль-Ас и Язид бин Аби Суфьян, каждый с 2000 воинами ( в другой версии с 9000 воинами), за ними следовали Шурахбиль бин Хасана и Амир бин Рабиа ведя за собой по тысяче воинов и затем Муаз бин Джабал вел еще 2000 солдат. Когда жители Дамаска увидели мусульман надвигающихся подобно морским волнам, они почувствовали что их поражение неизбежно.

Халид стал лагерем около Монастыря, в полумиле от Дамаска и затем созвав своих генералов, сказал Абу Убайде: “Ты знаешь как эти христиане предали и атаковали нас, когда мы ушли. Поэтому тебе следует со своими войсками стать у Ворот Джабийи и не давать врагам передышки или соглашения о мире, чтобы они опять не совершили какую-нибудь подлость. Не покидай свою дислокацию ни при каких обстоятельствах. Оставайся близко к Воротам и безастоновочно посылай по очереди мелкие отряды против них, чтобы у них не было передышки. Долгое пребывание здесь и закрытие крепости не должно обескураживать тебя, нет нужды в спешке. Будь терпелив, ведь победа всегда достигается через терпение. Однако, никогда не оставляй свои позиции и защити себя от их предательства.”

Абу Убайда ответил: “Прекрасно, инша Аллах это так и будет.”

Сказав это, он взял с собой четверть армии и разбил лагерь у Ворот Джабийи, где на коротком расстоянии от Ворот, для него была поставлена палатка.

Маслама бин Ауф передает от Салима бин Абдиллаха от Хаджажа аль-Ансари:

Я спросил моего деда, Рифаа бин Асима, о том кто был с Абу Убайдой в его армии у Дамаска: “У Абу Убайды было множество трофеев захваченных из Ажнадайна, Бусры, Шахуры и Хаврана, из которых были тысячи шатров. Так почему та же самая таифская палатка из верблюжьей шерсти была поставлена для него, которая была у него с самого начала?”

Он ответил: “О мой сын, это было из-за его простоты и смиренности, что он не поддавался мирской красоте и любви к ней. Также, он хотел показать римлянам что мусульмане не пришли из-за любви к этому миру и территориальным завоеваниям, а ради довольства Аллаха, стремления к Ахирату и для установления религии Аллаха.”

“О мой сын, положение мусульман в то время было таково что когда они становились лагерем у какого-нибудь римского города, они ставили свои собственные старые палатки отдельно и ставили (захваченные римские) палатки на некотором расстоянии. Там они держали только коней, оружие, доспехи, кинжалы и щиты, и никто не приближался к ним. Если кто-то попадал под дождь, он предпочитал промокнуть под дождем, чем искать укрытия в такой палатке где не упоминалось имя одного Аллаха.
Наше отношение к их оружию было таково что мы предпочитали носить связанные финиковые косточки вместо их доспехов.”

44. Вторая осада Дамаска

Когда Абу Убайда достиг Ворот Джабийи, он приказал идти в наступление. После этого Халид вызвал Язида бин Аби Суфьяна и сказал ему: “Атакуй со своими людьми Малые Ворота, но будь бережлив с их жизнями. Если кто-нибудь выйдет против тебя и ты посчитаешь вас слабыми, тогда сообщи мне и я немедленно приду тебе на подмогу.”

Далее он вызвал Шурахбиля бин Хасана и сказал ему: “Нацеливайся на ворота, которые контролирует правитель Томас, но будь осторожен, потому что я слышал что он очень дерзкий и хитрый. Ираклий очень любит его из-за его смелости и даже выдал за него свою дочь. Если он пойдет в атаку, тогда сообщи мне чтобы я мог помочь тебе, инша Аллах.”

Шурахбиль: “Среди моих войск нет никого кого он мог бы обмануть.”

Халид далее вызвал Амра бин аль-Аса и приказал ему: “Стань у Ворот Фарадисa и не двигайся оттуда, потому что я слышал что они собрались там.”

Амр отправился туда и затем был вызван Кайс бин Хубайра: “Иди к Воротам Фажра (в других версиях: Кайсана).” Он также ушел как ему было приказано.

Восточные Ворота оставались закрытыми без никакого сражения у них, поэтому Арабы назвали их “Воротами Мира”.

После вышеуказанных приготовлений, Халид взял оставшиеся войска и стал лагерем у Восточных Ворот. Он позвал Дирара, дал ему 2000 воинов и сказал: “Патрулируй все стороны города. Если возникнут сложности или будет замечен римский шпион, немедленно сообщи мне, чтобы я мог предпринять соответствующие меры.”

Дирар: “Мое сердце болит от оставления сражения и пребывания в ожидании.”

Халид: “Хорошо. Ты можешь участвовать в бою насколько это возможно.”

Дирар: “Если дело обстоит так, тогда я отправляюсь с именем Аллаха.”

Затем он уехал декламируя следующую поэму пока он не достиг места назначения подобно разьяренному льву:

“О Дамаск, пришел Дирар кто причинит тебе большой ущерб
Моим мечом я превращу в труху ваши шеи
Он остр и сверкающ, им я вправлю вас всех
И изгоню вас при помощи Слова Аллаха.”

(Дирар означает буквальнo “огромный молот” - прим. переводчика)

Халид оставался у Восточных Ворот. Когда его воины ринулись в наступление, римляне поклялись: “Мы будем биться до последнего и не позволим нашим женщинам и детям попасть в их руки,” и стали стрелять из луков. Обе стороны стреляли стрелами и камнями из катапульт до такой степени что большинство воинов с обеих сторон получили ранения.

Абдурахман бин Хумайд прибыл с письмом Абу Бакра когда Халид и Рафи бин Умайра были заняты сражением у Восточных Ворот. Он направился к Восточным Воротам, где он вручил письмо Халиду, который был очень доволен прочитав его и объявил мусульманам о скором прибытии Абу Суфьяна, Амра бин Маадиякриба аз-Зубайди и их армии. Новости разошлись среди армии.

Мусульмане вели бой весь день. Затем с наступлением ночи, две воюющие стороны разошлись, в то время как каждый мусульманский генерал сохранял свою позицию у своих назначенных ворот. Халид прочел письмо Абу Бакра у каждых осажденных ворот, вызвав огромную радость мусульман услышавших о прибывающих подкреплениях. Пока ночь прошла в ожидании утренней битвы, каждый дивизион назначил воинов для охраны своего лагеря. Дирар провел ночь патрулируя всю армию на случай вражеской атаки.

Мусульмане провели ночь воскличая: “Аллаху Акбар! Аллаху Акбар!” а римляне тоже выкрикивали свои особые слова. Они вывесили флаги со стен города, звонили в колокола и зажгли такие огни что превратили ночь в день.

45. Жители Дамаска идут к Томасу

Дамаскцы собрались вместе с городским начальством и старейшинами и сказали: “Что нам следует делать?” Одни сказали: “Будет лучше если мы предложим для перемирия любое количество богатств мусульманам которое они хотят.” Другие поддержали это и сказали: “Да, при Ажнадайне они смогли противостоять армиям которые включали в себя патрициев и императорскую семью. Несмотря на что римская армия была больше, они размололи её как зерно. У нас нет здесь ни большего количества воинов, ни военных навыков, так как мы можем сопротивляться им?” Однако остальные придерживались мнения что зятя Ираклия, Томаса, необходимо спросить о его мнении. Чтобы он не решил, капитуляцию или сражение, они согласятся. Они пошли и нашли вооруженных солдат у ворот Томаса, которые спросили их: “Кто вы?”

Дамаскцы: “Мы желаем увидеть зятя Цезаря.”

Солдаты: “Мы попросим для вас разрешения войти.”

Разрешение было дано. Они вошли и поцеловали землю перед Томасом и продолжали стоять пока он не позволил им сесть. Они были явно испуганы и подавлены.

Томас: “Вы пришли в такую темную ночь. Почему?”

Жители Дамаска: “О господин, обрати должное внимание на то бедствие которое обрушилось на нас в эти дни и пожалуйста найди лекарство против него. Мы доверяем тебе и полагаемся на тебя. Либо мы согласимся на любые требования Арабов, либо ты напишешь Цезарю с просьбой о подкреплениях, либо тебе лично следует защитить нас. Если это все провалится, тогда нет способа избежать наше уничтожение.”

Томас (смеясь): “Позор вам. Вы те кто с самого начала вдохновили Дамаск на неповиновение. Я клянусь головой Цезаря что я даже не считаю мусульман достойными для боя. Они не могут противостоять граду стрел. Если они приблизятся ко мне, тогда я заставлю их (мертвых) предков встретить их и сполна отомщу за моих людей. Будьте спокойны в вашем городе, ведь даже если ворота будут открыты для них, у них не хватит духу войти.”

Дамаскцы: “О господин, мусульмане очень свирепы и сильны, и они представляют из себя больше чем ты описал. Их самый маленький и старый воин способен противостоять 100 воинам. Их командующий настолько свиреп и неистов, что ему невозможно противостоять. Если ты хочешь сохранить нас и наше богатство в безопасности, тогда либо заключи мирное соглашение, либо выйди с нами для сражения с ними.”

Томас: “О мои люди, во-первых, вас больше чем их; во-вторых, ваш город хорошо укреплен и крепость закрыта; в-третьих, кроме этого города у вас есть другие города; и в-четвертых, у вас достаточно оружия, доспехов и амуниции. С другой стороны, эти люди нагие и босые. Откуда у них столько вооружения?”

Дамаскцы: “О господин, у них наше снаряжение и многочисленное оружие которое они захватили в Палестине и Бусре и которое они забрали у нас в Байтул Лухья когда мы сражались с ними вместе с Калиусом и Уриэлем. Затем они обчистили Паулуса и его брата при Шахуре. Это кроме того что они получили при Ажнадайне. Да, они забрали много богатств и снаряжения у нас, но их не беспокоит их использование. Это потому что их Пророк сказал что тот кто убит из них попадает навечно в Рай, а каждый убитый немусульманин будет брошен в Ад, поэтому они бесстрашно нападают, с голой грудью и босыми ногами чтобы получить Рай согласно тому что он (т.е. Пророк) сказал.”

Томас (смеясь): “Ваше простодушие делает их еще более дерзкими. Эти идей осели в ваших головах, и теперь эти подчиненные рабские люди нацелились на вас. Если вы будете самоотверженно сражаться с ними, тогда ты устроите их массовую бойню.”

Дамаскцы: “О господин, устрани это бедствие любым способом ты предпочтешь, но помни что если ты не поможешь нам, тогда мы откроем им ворота для заключения мира.”

Томас поразмышлял некоторое время и пришел к выводу что они могут действительно сделать это, и сказал: “Не беспокойтесь. Завтра мы вместе выйдем на бой с ними. Мы выберем их вождей, убьем их, уничтожим и изгоним врагов. Однаков, в такой тяжелой битве вы должны будете сражаться и быть моей правой рукой. Если вы готовы пожертвовать вашими жизнями, тогда вы преуспеете.”

Дамаскцы: “Мы будем с тобой, фактически мы будем впереди тебя. Мы будем продолжать бой до тех пор пока один из нас будет жив.”

Томас: “Очень хорошо. Арабов постигнет полное уничтожение.”

Они поблагодарили его и ушли, охраняя крепость в течение всей ночи. Они разожгли огни в башнях и у ворот, ожидая приказаний Томаса.

С другой стороны, Сахабы обратились к Аллаху, произнося: “Аллаху Акбар!” и “Ла илаха иллалах!” и посылая приветствия Посланнику Аллаха. Халид оставил женщин и детей с трофеями у Монастыря, в то время как Рафи бин Умайра стоял в дозоре всю ночь с передовым отрядом у Восточных Ворот.

На рассвете, каждый генерал возглавил своих воинов в утренней молитве и после молитвы, Абу Убайда отдал приказ о штурме. “Не падайте духом в битве!” советовал Абу Убайда своим воинам, “Тот кто приложит усилия сегодня, будет избавлен от лишений и тревог завтра. Будьте осмотрительны в вашей стрельбе из лука, потому что стрелы промахиваются и попадают. Не сидите верхом на лошадях, ведь враги Аллаха находятся на высоком месте, и вы будете легкими мишенями. Продолжайте помогать друг другу и оставайтесь стойкими против врагов.”

Далее они пошли в атаку пешком, прикрываясь щитами, а тем временем Язид бин Аби Суфьян атаковал Малые Ворота, Кайс бин Хубайра - Ворота Кейсана, Рафи бин Умайра - Восточные Ворота, Шурахбиль - Ворота Томаса и наконец Амр бин аль-Ас Сахми осадил Ворота Фарадиса.

Рифаа бин Кайс передает:

Я спросил моего отца, Кайса, который участвовал в покорении Дамаска: “Мусульмане атаковали пешими или верхом в тот день когда вы завоевали Дамаск?”

Он ответил: Кроме 2000 конных воинов Дирара которые патрулировали границы города чтобы предотвратить внезапное вражеское нападение, все мусульмане были пешими. Когда он достигал вражеских ворот, он говорил: “Будьте терпеливы, будьте терпеливы против врагов Аллаха. Завтра в Судный День вы будете воскрешены под сенью милости Аллаха. Если они выйдут из городских ворот, тогда Аллах вполне способен наказать их сверху или снизу. Инша Аллах, вы покорите город.”

Рифаа продолжает: Две противоборствующие стороны ввязались в бой, лучники стали стрелять и римляне тоже выстрелили град стрел и камней из катапульт, но мусульмане оставались стойкими. Затем из ворот носящих его имя, появился Томас. Он был известен в Дамаске как выдающийся праведник, аскет, воин и мудрец. Не было человека больше поклоняющегося Богу или аскета в христианских городах, и они не считали никого более праведным чем он. Теперь он выехал во всем великолепии, неся огромный крест который он установил вверху. Все патриции и знатные христиане окружали его. Кто-то нес Библию, которая тоже была положена рядом с крестом. Христиане стали кричать, и из их криков можно было уловить некоторые слова.

Томас положил свою руку на страницу Библии и сказал: “О Бог, помоги тому кто стоит на истине. Даруй нам победу и не отдавай нас в руки врага. Уничтожь преступников, Ты хорошо знаешь их. О Бог, мы ищем Твоей помощи во имя Креста и через заступничество Того кто был распят, показал божественные знамения и чудеса, искал Твоей близости, всегда находится с Тобой, пришел в этот мир и затем вернулся и принес нам Евангелие от Тебя. Даруй победу идущим прямым путем.”

Все христиане сказали: “Амин.”

Рифаа говорит: Шурахбиль бин Хасана передал мне это. В то время он и Романус, правитель Бусры, находились у Ворот Томаса. Романус послушал его и перевел на арабский. Эти слова неверия и обвинения против Исы бин Марьяма разозлили Шурахбиля и мусульман, и они попросили защиты у Аллаха от подобных лживых слов и двинулись в атаку. Шурахбиль закричал: “О проклятый, ты солгал! Иса подобен Адаму согласно Аллаху. Он создал его из земли, сохранил его живым и затем забрал его.”

Затем он бросился в атаку.

46. Атака на Дамаск

Мусульмане сражались более ожесточенно чем когда-либо раньше и проклятый Томас тоже бился со своими солдатами выпустив град из стрел и камней. Многие мусульмане получили в результате ранения, включая Абана бин Саида бин аль-Аса которого ранили отравленной стрелой. Он вырвал стрелу и завязал рану тюрбаном, но яд уже проник в его организм и он упал лицом вниз. Его товарищи подняли его и отнесли к армии. Они хотели убрать тюрбан чтобы лечить его рану, но он запретил им сказав: “Если вы снимете его, тогда моя жизнь немедленно оборвется. Клянусь Аллахом! Я получил то о чем я просил Аллаха и надеялся.” Они не послушали его и развязали тюрбан. Они еще не успели закончить, когда он взглянул на небо, поднял свой палец и сказал: “Я свидетельствую что нет божества кроме Аллаха и Мухаммад Посланник Аллаха. Это то что обещал Милосердный и Посланники изрекли истину” и его душа немедленно покинула его тело. Да помилует его Аллах.

Он только женился на своей кузине, Умм Абан бинт Утба бин Рабиа, в Ажнадайне. Её руки и голова все еще были покрыты миртой и благовониями свадебной ночи. Она была из очень смелой семьи и сражалась сама в качестве пешего воина. Когда она услышала о шахаде своего мужа, она пришла спотыкаясь обеспокоенная и смущенная и встала у его тела. Она осталась терпеливой надеясь на награду от Аллаха и не сказала ничего кроме: “Будь благословен в том что ты получил. Ты ушел к милости Господа всех миров и большеглазых девственниц Рая. Ты ушел к тому Господу всех миров который соединил и затем разделил нас. Клянусь Аллахом! Потому что я тоскую по тебе, я буду вести Джихад до тех пор пока я не буду воссоединена с тобой. Это потому что я не смогла толком насмотреться на тебя и найти в тебе утешение и ты тоже. Аллах предрешил что мое желание не должно было исполниться. Я запретила себе что любой мужчина после тебя может коснуться меня и я посвящаю себя борьбе на пути Аллаха. Я надеюсь что мы скоро встретимся.”

Рассказывают что никто из женщин не была более терпеливой чем она. Были сделаны похоронные приготовления и Халид возглавил заупокойную молитву, после чего он был похоронен. Его могилу посещают до сегодняшнего дня. Умм Абан не стала ждать у могилы, а вместо этого вооружилась его оружием и присоединилась к армии не сообщая Халида. Она спросила мужчин: “У каких ворот пал шахидом мой муж?”

Они ответили: “У Ворот Томаса которые названы так в честь зятя Ираклия. По сути, Томас убил твоего мужа.”

Тогда она отправилась к войскам Шурахбиля и храбро сражалась. Она была очень хорошим стрелком из лука.

Шурахбиль передает:

Я был тот день у Ворот Томаса и увидел перед Томасом человека который нес крест и делал жесты его армии. Он кричал: “О Бог, помоги Кресту и помоги тому кто ищет защиты у Креста. О Бог, яви его победу и увеличь его престиж.”

Я все еще смотрел на него, когда Умм Абан выстрелила в него стрелу которая попала в цель. Он уронил крест с его сияющими драгоценностями. Каждый мусульманин поспешил подобрать его и нас осыпали градом камней. Но несмотря на это, мусульмане все равно бросились вперед, спотыкаясь друг о друга пытаясь первыми добраться до него. Когда враг Аллаха, Томас, увидел мусульман ринувшихся толпой на крест, он почувствовал унижение и почуял свое уничтожение. Он подумал что Ираклий обязательно узнает что он позволил Арабам захватить крест, и тогда он затянул свой пояс потуже, взял свой меч и щит и сказал своим людям: “Кто хочет пойти со мной, пусть идет, а кто хочет остаться, может остаться. Я отправляюсь на бой с ними и изгоню их, обретя таким образом покой в сердце.”

Затем он приказал своим людям открыть ворота и ринулся вперед. Когда его воины увидели это и осознали его храбрость, они все последовали за ним и высыпали подобно стаи саранчи. Мусульмане окружали крест, но когда они увидели атакующих римлян, они передали его Шурахбилю и разделились чтобы встретить врага в одиночных боях. Их осыпали камнями и стрелами с городских ворот и со всех сторон, и тогда Шурахбиль выкрикнул: “О мусульмане, отойдите назад чтобы защитить себя от стрел врагов Аллаха.”

Они отступили назад пока они не были в безопасной от стрел зоне. Томас ринулся за ними нанося удары направо и налево, ревя подобно верблюду со своими воинами вокруг него. Шурахбиль выкрикнул: “О люди, отдайте ваши жизни ради получения Рая. Угодите вашему Создателю посредством ваших дел, ведь Он недоволен бегством. Не убегайте, а нападайте на них и идите к ним навстречу. Да благословит вас Аллах.”

Мусульмане пошли в яростную атаку, во время которой противоборствующие стороны смешались, рубя мечами и стреляя стрелами. Когда Дамаскцы услышали что Томас выступил из своих ворот и что Великий Крест упал из рук несущего его человека, они были в полном ужасе. Томас стал искать крест, пока он не нашел его у Шурахбиля. Он не мог себя контролировать и пошел в атаку крича: “Верни Крест! О лишенный матери, тебя постигло великое несчастье.”

Шурахбиль отшвырнул крест и приготовился к схватке с Томасом. Когда он увидел крест валяющимся на земле, он и его спутники в ужасе завопили. Когда вдова Абана увидела врага Аллаха, Томаса, атакующего Шурахбиля, она спросила: “Кто это?”

Кто-то сказал: “Он зять Цезаря, убийца твоего мужа.”

Когда она услышала это, она яростно атаковала пока она не пробилась достаточно близко к Томасу чтобы выстрелить в него стрелой. Римляне стали угрожать ей, но она не обращала на них внимания пока она не взяла его на мушку говоря: “Во имя Аллаха и через благословения Посланника Аллаха!”

Томас был уже близок к Шурахбилю, когда её стрела вонзилась ему прямо в правый глаз и застряла там. Он визжа пустился бежать, пока вдова Абана пыталась всадить в него еще одну стрелу. Римляне попытались остановить её и бросились к ней, и тогда группа мусульман ринулись на её защиту. Когда она была в безопасности, она опять стала стрелять из лука, поразив одного христианина стрелой в грудь который рухнул на землю.

Первым побежавшим в тот день был Томас, который вопил всю дорогу к городским воротам из-за сильной боли вызванной стрелой. Шурахбиль крикнул: “Сгинь! Поймайте римского пса. Атакуйте римских собак чтобы поймать врага Аллаха!”

И тогда они атаковали пока они не отогнали римлян назад к воротам где жители защищали их камнями и стрелами. Мусульмане вернулись к своему лагерю убив огромное количество врагов, захватив их трофеи, богатства и крест.

Томас вошел в город и закрыл ворота. Врачи пришли чтобы извлечь стрелу из его глаза, но безуспешно, и тогда они отрезали её, оставив острие стрелы в его глазу. Они попросили отвести его домой, но он отказался и сел у входа в ворота пока боль не утихла. Они сказали: “Иди домой на оставшуюся ночь, ведь поистине сегодня нас постигли две трагедии - трагедия с Крестом и трагедия с твоим глазом. Все это произошло из-за лучника. Этот народ неуязвим, и поэтому мы просим тебя сдаться.”

Томас разозлился и сказал: “Пропадите вы пропадом! Я должен забыть о захваченном Великом Кресте и моем потерянном глазе? Когда эти вести дойдут до Цезаря, он обвинит меня в слабости и беспомощности. Нет, мы будем преследовать их при любых обстоятельствах. Я верну мой Крест и отомщу за мой глаз тысячью их глаз и заберу назад все что они захватили. Тогда я отправлюсь к их господину в Хиджазе, уничтожу его следы, разрушу их дома, сравняю их жилища с землей и превращу их города в обиталища для диких зверей.”

Проклятый Томас поднялся на вершину городской стены со своим перевязанным глазом и стал воодушевлять людей: “Не пугайтесь и не бойтесь того что вас постигло со стороны Арабов. Я гарантирую что Крест уничтожит их.”

Тогда они воспряли духом и пошли в яростную атаку и Шурахбиль послал донесение Халиду чтобы сообщить ему о ситуации. Гонец сказал: “Томас, враг Аллаха, организовал массивную атаку против нас, и поэтому мы просим подкрепления, так как битва здесь более ожесточенная чем у других ворот.”

Халид: “Вся хвала принадлежит Аллаху! Но как вы смогли захватить крест у римлян?”

Гонец: “Один человек нес его перед Томасом когда вдова Абана поразила его стрелой. Он (крест) упал в нашу сторону и тогда враг Аллаха выехал вперед, но вдова Абана попала ему стрелой в правый глаз.”

Халид: “Цезарь очень уважает Томаса и это он кто мешает им сдаться. Да будет достаточен нам Аллах против его зла. Вернись к Шурахбилю и скажи ему: “Охраняй то что я поручил тебе, потому что каждый дивизион занят своими собственными проблемами и не может помочь тебе. Однако, помни что я рядом и что Дирар патрулирует город и поэтому тоже в твоем распоряжении.”

Гонец вернулся и сообщил Шурахбилю который остался терпеливым и сражался до конца дня.

Абу Убайда обрадовался когда он узнал о том что случилось между Шурахбилем и Томасом и захвате креста.

47. Ночная атака

Утром Томас созвал старейшин города и рыцарей. Когда они пришли, он сказал: “О христиане, очень бесчестный народ напал на вас. Они пришли и теперь живут на ваших землях. Так как вы можете терпеть когда обесчестили ваших женщин и пленили ваших детей? Ваши женщины - теперь их рабыни и ваши дети - их прислуга. Крест не упал кроме как из гнева перед вашим желанием мира с Арабами и он (крест) не имеет больше отношений с вами. Я вышел против них, нo я был ранен в мой глаз. Я непременно отомщу и вырву 1000 арабских глаз. Я доберусь до Креста и скоро заберу его у них.”

Дамаскцы: “Мы стоим здесь перед тобой и мы довольны всем чем ты доволен сам. Если ты прикажешь нам выступить к ним, мы пойдем и если ты прикажешь нам сражаться, мы будем сражаться.”

Томас: “Знайте что тот кто энергично сражается на войне, ничего не боится. Я решил атаковать сегодня вечером и настигну их на своих местах, ведь ночь пугает и вы лучше знаете местность чем они. Вы все должны подготовиться к битве сегодня ночью и выйти за ворота. Я не вернусь назад пока я не выполню эти задачи. Когда я прикончу их, я отвезу их командующего в качестве пленника к Цезарю чтобы он смог сделать с ним все что он пожелает.”

Дамаскцы: “Из любви и чести (мы подчиняемся).”

Затем когда они разделились на группы у каждых ворот, Томас сказал: “Не бойтесь, ведь их лидер далеко от вас. Там нет никого кроме их низших сословий и вольноотпущенных рабов, поэтому размолите их как вы перемалываете пшеницу.”

Он велел одной группе выйти из Ворот Фарадиса против Амра бин аль-Аса, а сам выступил из Ворот Томаса со всеми признанными воинами. Повесив на стену гонг, он сказал: “Удар гонга будет вам сигналом выскочить за ворота и убивать спящих врагов. Если вы сделаете это, вы разобьете их чтобы они никогда не смогли восстановиться.”

Они обрадовались и отправились к своим назначенным местам, ожидая сигнала для атаки против мусульман. Томас позвал одного римлянина и сказал ему: “Возьми гонг и поднимись с ним на стену. Когда ты увидишь нас открывающих ворота, легко ударь в него чтобы только наши люди могли услышать его.” Далее он повел за собой свою группу, полностью вооруженную и с мечами в руках. Сам он держал Индийский клинок, а на его голове был Персидский шлем подаренный ему Ираклием. Римляне держали свои мечи наготове пока они не дошли до ворот, где Томас ждал пока они все не соберутся. Когда он увидел что они все собрались, он сказал: “О люди! Когда мы откроем ворота, выскакивайте на полной скорости навстречу врагам. Атакуйте их и вонзите в них ваши мечи. Не оставляйте в живых никого кто просит о пощаде кроме их командующего. Если кто-нибудь увидит Крест, ему следует забрать его.”

Они ответили: “Ради любви и чести!”

Томас велел одному из людей пойти к человеку с гонгом и приказать ему легко ударить в него. Он открыл ворота и они вылетели наружу к ничего не ожидающим Сахабам. Однако, некоторые Сахабы не спали. Услышав шум, они разбудили остальных. Мусульмане вскочили подобно нападающим питонам чтобы быть начеку когда враги прибудут. Они атаковали неорганизованных врагов под покровом ночи пока не услышал Халид. Он встал обеспокоенный воплями и закричал: “Идите вперед на помощь Исламу! Клянусь Господом Каабы, моих людей обманули - О Аллах, наблюдай за ними Глазом который никогда не спит. О Самый Милостивый из тех оказывает милость.”

Халид поехал вперед без доспехов и шлема, одетый только в льняную Сирийскую одежду. Он и 400 всадников ринулись подобно разъяренным львам пока они не достигли Восточных Ворот где они обнаружили группу сражающуюся с Рафи бин Умайрой и его людьми. Мусульмане кричали: “Ла илаха иллалаху!” и “Аллаху Акбар!”, а враги тем временем смотрели вниз с городских стен и вопили так как мусульмане проснулись. Халид атаковал римлян восклицая: “Радуйтесь о мусульмане! Пришла помощь от Господа всех миров. Я доблестный всадник. Я Халид бин Валид.” Он набросился на них, швыряя их рыцарей наземь и убивая их солдат, все это время волнуясь о Абу Убайде и мусульманах у других ворот чьи крики были слышны. Все римляне, евреи и христиане вопили.

Синан бин Ауф передает: Я спросил моего двоюродного брата, Кайса: “Евреи сражались с вами?” Он рассказал:

Да, они стреляли в нас стрелами с городских стен. В тот момент Халид опасался что враги могли сделать с Шурахбилем который находился в тяжелой ситуации, равной которой не было ни у кого. Первым кто достиг мусульман был Томас. Они стойко сражались с ним пока он орал: “Где ваш презренный генерал который потревожил меня? Я зашитник Креста.”

Он ранил нескольких мусульман. Когда Шурахбиль услышал его, он повернулся к нему и сказал: “Я тот кого ты ищешь, я твой соперник, я уничтожитель вас всех, захвативший ваш крест и писец Посланника Аллаха.”

Томас ринулся к нему подобно льву, но обнаружил что Шурахбиль оказался сильным противником и таким образом, двое оппонентов стали биться пока не миновала половина ночи.

Вдова Абана находилась в войске Шурахбиля и показала огромное терпение стреляя из лука. Каждая её стрела находила свою мишень пока она не убила многих римлян. Они стали избегать её пока не появился один римлянин, которого она поразила в горло. Он закричал своим товарищам которые напали на нее и взяли её в плен, в то время как (раненный) враг Аллаха испустил дух. Шурахбиль нанес Томасу невероятно сильный удар, от которого тот защитился своим кожаным щитом, разбив меч. Томас вознамерился взять его в плен, когда двое римских всадников преследуемые мусульманской кавалерией схватили её. Когда эти мусульмане атаковали римлян, Умм Абан освободилась. Она напала на них и закричала. Абдурахман бин Аби Бакр и Абан бин Усман бин Аффан повели мусульман к ней и убили двух римских всадников. Томас вернулся в Дамаск без успеха.

Тамим бин Ади который был свидетелем покорения Сирии передает:

Я был в палатке Абу Убайды который совершал молитву когда он услышал крик. Он сказал: “Нет силы совершить благое и нет возможности избежать зло кроме как с помощью Аллаха, Высочайшего, Всемогущего.” Он надел свои доспехи и велел своим людям приготовиться. Он увидел мусульман в волнении и бою, и тогда он настиг (римские) правый и левый фланг, продвигаясь на ворота с криком: “Аллах Акбар!” Мусульмане тоже стали восклицать: “Аллаху Акбар!” Когда христиане услышали, они подумали что мусульмане напали сзади и отступили, а Абу Убайда уничтожил их.

Мне (аль-Вакиди) сообщили что ни один римлянин не выжил после атаки Абу Убайды той ночью. Ночью прибыл Дирар пропитанный кровью. Халид спросил: “Что произошло позади тебя?”

Дирар: “Хорошие новости, о командующий, я не пришел к тебе пока я не зарезал 150 солдат этой ночью и мои люди убили такое количество вражеских солдат которое не поддается исчислению. Я избавил тебя от опасности исходящей от Малых Ворот для Язида бин Аби Суфьяна. Затем я отправился к другим воротам и убил многих солдат.”

Халид был доволен этим. Далее они все отправились к Шурахбилю и поблагодарили его за то чего он добился. В ту лунную ночь, произошли такие события невиданные раньше и тысячи римлян были убиты.

48. Капитуляция

Старейшины города пошли к Томасу и сказали: “Господин, мы советовали тебе, но ты не послушал нас. Многие из нас убиты и у них есть такой командир, Халид бин Валид, которого невозможно одолеть, но даже он более склонен к миру чем ты. Итак, если ты не заключишь мирное соглашение, мы сделаем это сами, а ты можешь поступать как ты пожелаешь.” Томас попросил: “О мои люди, дайте мне шанс пока я не напишу Цезарю чтобы сообщить ему о том что постигло нас.” Он немедленно написал следующее письмо:

“К: Милостивому Цезарю

От: Твоего зятя, Томаса

Арабы налетели на нас подобно тому как белая оболочка глаза окружает зрачок. Они устроили бойню армии Ажнадайна и затем вернулись к нам и убили многих из нас. Я вышел против них, но потерял мой глаз, и теперь я решил сдаться и платить Арабам Джизью. Тебе следует либо прийти сюда самому или послать подкрепления или же приказать нам заключить с ними мир, ведь поистине наши трудности увеличились.”

Далее он свернул письмо, запечатал и отправил его.

Утром мусульмане стали готовиться к битве. Халид послал приказ каждому генералу веля ему идти в атаку с своего места дислокации. Тогда Абу Убайда сел на своего коня и организовал атаку. Дела настолько ухудшились для Дамаска что жители умоляли Халида о передышке. Он отказался и настоял на битве. Ситуация оставалась неизменной пока осада стала сильно сказываться на жителях Дамаска которые ожидали повеления Цезаря. Они собрались и сказали друг другу: “Мы не можем больше вынести это. Если мы выйдем для битвы, Арабы одолеют нас, а если мы оставим их, тогда осада еще сильнее ухудшится.
Поэтому, давайте заключим мир на их условиях.”

Один старец который читал древние рукописи сказал: “О мои люди, я клянусь Богом что даже если Цезарь придет со всей своей армией, он не сможет защитить вас от них. Я прочел в Книге что Мухаммад есть Печать Пророков и что его религия покорит все остальные религии. Так что будет лучше если вы покоритесь и дадите им все что они хотят.” Они склонились к его мнению благодаря его великой учености и знанию о предсказаниях будущих войн и сказали: “Каково твое мнение, ведь тот человек у Восточных Ворот (т.е. Халид) - величайший кровопролитчик.”

Старец: “Если вы хотите этого, тогда идите к старому человеку у Ворот Джабийи (т.е. Абу Убайде), где тот кто знает Арабский должен громко выкрикнуть: О Арабы, пощадите! пока мы не спустимся к ним и не поговорим с их генералом.”

Абу Хурайра передает:

Абу Убайда поставил людей рядом с воротами опасаясь рейда подобного рейду предыдущей ночью. Той ночью была очередь племени Бану Даус под командованием Амира бин Туфайла Дауси. Когда мы сидели неподалеку от ворот, мы услышали кричащего римлянина, и тогда я бросился к Абу Убайде и сказал ему. Он был доволен и сказал: “Иди и скажи им что им дарована гарантия безопасности.”

Когда я сказал им, они спросили: “Кто ты?”

Я сказал: “Я Абу Хурайра, Сподвижник Посланника Аллаха, но даже если раб дал бы вам гарантию безопасности от нас в доисламские времена, мы бы не предали вас, так что (подумайте сами) каково наше положение сейчас когда Аллах привел нас к Исламу.”

Тогда они открыли ворота и 100 человек из их священников и старейшин вышли, направляясь к армии Абу Убайды. Мусульмане подошли к ним и убрали их кресты. Когда они добрались до палатки Абу Убайды, он привествовал их и усадив их, сказал: “Наш Пророк Мухаммад сказал: “Когда уважаемые люди какого-то народа приходят к вам, вам следует чтить их.”

Они начали говорить о мире и сказали: “Мы хотим чтобы вы покинули наши церкви и не разрушали их.”

Среди церквей того времени был кафедральный собор Джона Баптиста, который сегодня является Мечетью Джами Умави; Церковь Марии; Церковь Ханны; Церковь Ночного Рынка и Церковь Предостережения.

Абу Убайда сказал: “Ни одна не будет разрушена” и написал мирное соглашение о сдаче и гарантии безопасности не подписывая его и не свидетельствуя потому что он не был главнокомандующим. Они взяли его и сказали: “Идем с нами в город.”

Тогда он встал и следующие люди поехали вместе с ним: Абу Хурайра, Муаз бин Джабал, Нуайм бин Амр, Абдуллах бин Амр Дауси, Зул Кала Химьяри, Хассан бин Нуман, Джарир бин Науфал Химьяри, Сайф бин Салама, Мамар бин Халифа, Рабиа бин Малик, Мугира бин Шубан, Абу Лубаба бин Мунзир, Ауф бин Саида, Амир бин Кайс, Убада бин Атиба, Бишр бин Амир и Абдуллах бин Курт Асади, всего 35 известных Сподвижников, а также 65 обычных людей. Когда они приблизиль к воротам, Абу Убайда сказал: “Мне нужны заложники пока я не войду с вами”, и тогда они передали заложников.

Говорят что Абу Убайда увидел Посланника Аллаха во сне. Посланник Аллаха сказал ему: “Инша Аллах, ты покоришь город сегодня ночью.”

Он спросил: “О Посланник Аллаха, я вижу что ты спешишь?”

Посланник Аллаха ответил: “Мне надо присутствовать на заупокойной молитве Джаназа над Абу Бакром.”

Затем он проснулся.

Мне (Аль-Вакиди) сообщили что когда Абу Убайда вошел в Дамаск через Ворота Джабийи со своими товарищами, монахи и священники шли впереди их, подняв Библию и зажженным деревом алоэ, амброй, мускусом и ладаном. Халид не знал об этом, потому что он был занят атакой.

Римский священник по имени Джона, сын Марсиуса, жил в доме примыкающем к городской стене у Восточных Ворот где находился Халид. Джона знал о Пророчествах Даниэля где было написано: “Всевышний Аллах покорит земли через Сподвижников и их религия восторжествует над каждой другой религией.”

Той ночью он вырыл туннель от своего дома (за пределы города) и без ведома своей семьи, пошел к лагерю мусульман. Он сказал Халиду: “Я вышел из моего дома и вырыл туннель (под городской стеной). Я хочу гарантию безопасности для себя, моей семьи и детей.”

Халид согласился и послал с ним 100 воинов, в большинстве из племени Химьяр, и сказал:
“Когда вы войдете в город, идите к воротам, сломайте засовы и уберите цепи чтобы мы могли войти если пожелает Аллах.” Тогда они последовали за Джоной и вошли в его дом через дыру где они надели свои доспехи и приготовились. Далее они вышли и пошли к воротам где они стали кричать: “Аллаху Акбар!” Когда римляне услышали это, они переполошились. Сподвижники разбили засовы и разрезали цепи. Халид и мусульмане ворвались в город и стали убивать и захватывать римлян пока они не достигли Церкви Марии.

49. Сдача и завоевание

Армия Халида встретила войско Абу Убайды у Церкви. Воины Абу Убайды шли, со священниками вышагивающими перед ними. Когда Абу Убайда увидел изумление Халида видя их с мечами вложенными в ножны, он сказал: “О Абу Сулайман, Аллах мирно покорил город через меня. Аллах избавил мусульман от битвы. Заключен мирный договор.”

Халид: “Какой мирный договор? Да не исправит Аллах никогда их положение. Как они могут заключить мирное соглашение когда я покорил их мечом и с мечей мусульман капает их кровь и я сделал их детей рабами и захватил их богатство?”

Абу Убайда: “О командующий, я вошел в город через мирную капитуляцию.”

Халид: “Ты всегда был так неосведомлен. Я вошел с мечом через покорение и у них не осталось защиты.”

Абу Убайда: “Бойся Аллаха, о командующий. Клянусь Аллахом! Я принял их капитуляцию и привел её в исполнение. Я дал им письменное соглашение.”

Халид: “Ты заключаешь с ними мир без моих инструкций когда я являюсь твоим главнокомандующим? Я не уберу с них моего меча пока я не прикончу их всех до единого.”

Абу Убайда: “Клянусь Аллахом! Я не думал что ты будешь возражать мне когда я заключил мирное соглашение. Я придерживался мнения и Аллах контролирует мои дела. Я сохранил их жизни и даровал им безопасность Аллаха и Посланника Аллаха. Все мусульмане со мной были удовлетворены этим и предательство нам не к лицу.”

Спор усилился на глазах у всех. Абу Убайда увидел что Халид не уступает и те Сподвижники с ним были Арабскими бедуинами, твердо намеренные убить римлян и захватить их богатства. Он выкрикнул: “Увы, клянусь Аллахом! Я дал их защиту и она была нарушена. Он указал на бедуинов, сначала налево и затем направо и сказал: О мусульмане, я приношу клятву от имени Посланника Аллаха что вы не будете делать то что вы делаете пока Халид и я не придем к согласию.”

Убийство и грабеж прекратились и всадники, знаменосцы и генералы отправились на встречу у церкви. Среди них были Муаз бин Джабал, Язид бин Аби Суфьян, Амр бин аль-Ас, Шурахбиль бин Хасана, Рабиа бин Амир, Абдуллах бин Умар бин Хаттаб и другие. Группа в которой были Муаз и Язид сказала: “Мы чувствуем что соглашение Абу Убайды должно быть исполнено и убийство должно быть остановлено. Не все города еще покорены и Ираклий все еще находится в Антиохии. Если они узнают о капитуляции и её нарушении, тогда ни один город не сдастся, а их капитуляция лучше для вас чем их уничтожение. (О Халид), ты сохрани все что ты покорил мечом, а Абу Убайда будет управлять для тебя этой территорией. Тем временем, вы двое можете написать Халифу для разбирательства и мы сделаем все что он скажет.”

Халид: “Я согласен и даю им всем временную безопасность кроме Томаса и Хербиуса.”

(Томас назначил Хербиуса своим заместителем над половиной города с того времени как он пришел к власти).

Абу Убайда: “Те двое были первыми кто пришел к соглашению, поэтому не нарушай мое слово, да будет милостив над тобой Аллах.”

Халид: “Не будь твоего слова, я бы казнил их, но они должны будут покинуть город. Да будет над ними проклятие Аллаха куда бы они не отправились.”

Абу Убайда: “Тогда на этих условиях будет их капитуляция.”

Томас и Хербиус наблюдали за спором и опасались своей казни, поэтому они пошли с переводчиком к Абу Убайде и спросили: “Что говорит тот другой?”

Переводчик: “Что ты и твой друг говорите? Твой друг намерен совершить предательство, в то время как мы и жители города подписали с тобой мирный пакт и он нарушает его, что тебе не к лицу. Поэтому позволь мне и моему товарищу уйти и уехать куда мы хотим.”

Абу Убайда: “В настоящий момент вы находитесь под моей защитой.”

Переводчик (от имени Томаса и Хербиуса): “Мы будем под твоей ответственностью 3 дня, в каком бы направлении мы не уехали. После трех дней твоя ответственность снимается. Тогда, любой из вас кто встретит нас после 3 дней и победит нас, может убить нас или взять в плен как он пожелает.”

Халид: “Мы принимаем это, но вы не должны уносить с собой ничего кроме еды.”

Абу Убайда: “Это условие противоречит соглашению потому что оно разрешает им уйти со всеми их людьми и имуществом.”

Халид: “Тогда я позволю это, за исключением оружия из которого я не разрешаю им ничего взять.”

Томас: “Нам необходимо оружие в пути для самозащиты пока мы не достигнем наших земель. В противном случае, мы теперь в ваших руках, решайте что хотите.”

Абу Убайда: “Пусть каждый возьмет только одно оружие - либо меч, либо копье, либо кинжал или лук.”

Томас: “Мы довольны этим. Мы не хотим больше оружия чем по одному на каждого. Но я боюсь того мужчину, Халида, и потому я хочу это соглашение в письменном виде.”

Абу Убайда: “Да лишится тебя твоя мать! Это не является нашей арабской чертой - предавать или лгать. Слово Абу Сулаймана - его слово и его обещание - его обещание и он говорит только правду.”

50. Томас покидает Дамаск

Два римских лидера пошли собирать своих людей и приказали им эвакуироваться из Дамаска. Ираклий имел там склад из 300 узлов из парчи и покрытых золотом одежд. Томас хотел спасти все это имущество. Он велел поставить шелковый шатер за пределами Дамаска. Римляне пришли и стали забирать все товары, богатства и узлы пока они не вынесли огромное количество. Когда Халид увидел это несметное количество, он сказал: “Как огромен их багаж!”

“Если бы люди не могли стать одной общиной неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, которые не веруют в Милостивого, серебряные крыши и лестницы, на которые они бы взбирались,” (43:33)

Затем он посмотрел на них, видя что они были похожи на убегающих ослов, даже не оглядываясь друг на друга из-за своей чрезмерной спешки. Тогда он поднял руки к небесам говоря: “О Аллах, сделай это нашим, сделай нас его владельцами, сделай эти товары пропитанием для мусульман. О Аллах, прими это дуа. Поистине, Ты Слышащий все мольбы.”

Далее он сказал своим людям: “У меня есть идея, последуете ли вы за мной?”

Мусульмане: “Мы пойдем за тобой и не будем возражать тебе.”

Халид: “Приготовьте ваших лошадей и оружие, после 3 дней я пойду с вами в погоню за этими людьми в надежде что Аллах дарует нам все это богатство которое вы видите. Мое сердце подсказывает мне что они забрали с собой каждую хорошую одежду и предмет из Дамаска.”

Мусульмане: “Поступай как желаешь, мы не будем противоречить.”

Затем они стали готовиться.

Томас и Хербиус собрали количество имущества которое на них возложил Абу Убайда и отдали его ему. Он сказал: “Вы выполнили вашу обязанность, теперь идите куда вы хотите с трехдневной гарантией безопасности от нас.”

Язид бин Зариф передает:

После того как они заплатили пеню, они ушли подобно черному грозовому облаку. Значительная часть населения Дамаска ушли со своими детьми, не желая оставаться с мусульманами. Халид поспорил с оставшимися в городе жителями насчет оставшихся больших запасов пшеницы и ячменя, и тогда Абу Убайда сказал: “Это принадлежит жителям Дамаска согласно договора.”

Дискуссия между его группой и группой Халида достигла своего накала пока наконец они не решили написать Абу Бакру о его решении, не зная что он скончался в тот самый день когда они вошли в Дамаск.

Атия бин Амир передает:

Я стоял у ворот Дамаска в тот день когда римляне, включая дочь Ираклия, покинули город с Томасом и Хербиусом. Я увидел Дирара косо смотрящего на них, с сожалением о том что не было забрано у них. Я сказал ему: “О Ибн Азвар, почему я вижу тебя таким печальным? Разве у Аллаха не больше чем это?”

Дирар: “Я не хочу денег, но я сожалею что они до сих пор живы и ускользают от нас. Абу Убайда заключил для нас плохую сделку.”

Я сказал: “О Ибн Азвар, хранитель этой Уммы желал только добра для мусульман сохранив их кровь и избавив их жизни от трудностей войны. Поистине святость одной человеческой жизни выше чем всего того над чем встает солнце. Аллах поместил милость в сердца верующих и сказал в одном из Его ниспосланных писаний: “Господь не оказывает милости тем кто сам не оказывает милость.”

“Ибо мирное решение - лучше.” (4:128)

Дирар: “Ты сказал истину, но будь свидетелем что у меня нет сострадания к тем кто приписывает Аллаху жену и сына.

51. Джона и его жена

Умар бин Иса передает от Абдул Вахида бин Абдиллаха Басри кто передал от Василы бин Аска:

Я был в армии Халида бин Валида при Дамаске. Это был он кто поставил меня в кавалерию Дирара которая должна была патрулировать город от Восточных Ворот до Ворот Томаса, Мирных Ворот, Ворот Джабийи, Малых Ворот и Ворот Певицы. Однажды, перед покорением Дамаска, мы услышали скрип городских ворот. Появился всадник которого мы оставили пока он не приблизился. Затем мы схватили его за руку и сказали: “Скажешь слово, и мы убьем тебя.” Он молчал. Затем еще один вышел из ворот зовя первого всадника которого мы арестовали, и тогда мы сказали пленнику: “Говори с ним пока он не подойдет сюда.” И тогда он сказал на своем непонятном греческом: “Птица в сети.”

Другой понял что он был пойман и поэтому вернулся назад и запер ворота. Мы хотели убить пленника, но некоторые сказали: “Не убивайте его пока мы не отведем его к командующему Халиду.”

Затем мы отвели его к Халиду который спросил его: “Кто ты?”

Джона: “Я родом из римских земель. Я женился на девушке из моего народа до вашего вторжения. Я очень люблю её, и поэтому когда осада затянулась, я попросил её семью отправить её ко мне, но они отказались сказав: “Мы слишком заняты чтобы отправить её к тебе.”
Я хотел увидеть её, и тогда мы решили встретиться на площадке для отдыха где мы обычно проводили время. Мы встретились там где она попросила меня пойти с ней за пределы города. Мы открыли ворота и я вышел чтобы оценить обстановку когда ваши люди поймали меня. Она крикнула мне и я сказал: “Птица в сети”, чтобы предупредить её о вас, потому что я боялся за нее. Если это был кто-то другой, я бы не побеспокоился.

Халид: “Каково твое мнение о Исламе?”

Джона: “Я свидетельствую что нет бога кроме Аллаха и я свидетельствую что Мухаммад Посланник Аллаха.”

После этого он сражался вместе с нами и сражался свирепо. Когда мы вошли в город мирным путем, он пошел искать свою жену. Ему сказали: “Она стала монахиней.”

Он отправился к ней, но она не узнала его. Он сказал: “Почему ты стала монахиней?”

Жена: “Я была влюблена в моего мужа. Когда его пленили Арабы, я от горя стала монахиней.”

Юнус (Джона): “Я твой муж и я принял религию Арабов.”

Жена: “Чего ты хочешь от меня?”

Юнус: “Чтобы ты осталась со мной под правлением мусульман.”

Жена: “Я клянусь Христом что я никогда не сделаю этого. Это невозможно.”

Затем она ушла с Томасом.

Юнус пошел жаловаться к Халиду который сказал: “Абу Убайда завоевал город через мирное соглашение, так что у тебя нет власти над ней.”

Когда он узнал что Халид отправляется в погоню за ними, он сказал: “Я пойду с ним, может быть я поймаю её.”

Халид ждал до четвертого дня когда Юнус, житель Дамаска, пошел к нему и сказал: “О командующий, разве ты не решил пойти в погоню за Томасом и Хербиусом и забрать все что находится у них?”

Халид: “Да.”

Юнус: “Тогда что останавливает тебя?”

Халид: “Они ушли 4 дня и ночи назад, и идут быстро, убегая от нас. Мы не сможем догнать их.”

Юнус: “Если расстояние является твоим оправданием, тогда знай что я знаю эти земли лучше всех и я быстрый путешественник. Инша Аллах, мы догоним их, но оденьтесь как христианские Арабы племен Лахма и Джузам. Возьмите провизию и отправляйтесь.”

Халид взял 4000 конных воинов и приказал им тронуться налегке. Они двинулись в погоню с Халидом и Юнусом впереди в качестве проводника, отслеживающим ушедших Дамаскцев. Халид оставил Абу Убайду управлять Дамаском и мусульманами.

Зайд бин Зариф передает:

Юнус был нашим проводником который отыскивал их следы. Они оставляли любые узлы и связки упавшие с верблюдов нетронутыми. Когда мы не входили в римский город, они думали что мы были христианскими Арабами из племен Лахм и Джузам пока наш проводник не привел нас поближе к побережью. Он продолжал отслеживать следы пока он не обнаружил что они дошли до Антиохии, но не вошли туда. Сбитый с толку, он пошел в близлежащую деревню чтобы спросить у людей. Они ответили что Цезарю сообщили что Томас и Хербиус сдали Дамаск Арабам и поэтому он зол на них. Он не разрешил им прийти к нему потому что он мобилизовал огромные войска для отправки на Ярмук и опасался что если те двое поговорят с солдатами, их сердца дрогнут услышав о храбрости Арабов. Поэтому он отослал их в Константинополь.

Юнус отделился от мусульман чтобы разузнать.

Халид закончил возглавлять мусульман в молитве, когда Юнус вернулся и сказал: “О командующий! Я завел тебя в тупик. ”

Халид: “Как так? ”

Юнус: “Ты послал меня по их следам до этой местности в надежде настигнуть их, но Цезарь запретил им войти в Антиохию, чтобы они не напугали его армию. Он велел им направиться к Константинополю; между тобой и ими находится эта высокая гора. Ты находишься глубоко на территории Ираклия и он мобилизует армию для войны с тобой. Я опасаюсь что если ты перейдешь через гору, ты погибнешь, но выбор за тобой. Я сделал все что ты приказал мне.”

52. Сон Халида

Дирар передает:

Я увидел что Халид изменился в лице от страха, черту которую я не приписывал ему, и тогда я спросил: “О командующий, что страшит тебя?”

Халид: “О Дирар, клянусь Аллахом! Я не боюсь смерти или быть убитым. Но я боюсь что мусульмане пострадают из-за меня потому что я видел пугающий сон перед завоеванием Дамаска и я ожидаю его толкования. Я надеюсь что Аллах дарует нам благо и победу над врагом.”

Дирар: “Благо! Инша Аллах, я вижу только благо! Что ты видел?”

Халид: “Я видел нас идущими по бесплодной местности когда мы столкнулись со стадом диких ослов, с большими телами но с маленькими копытами. Наши копья не могли ранить их и они не обращали внимания на наши мечи которые ударяли и ранили их, и они не были ничуть обеспокоены. Это продолжалось с огромными усилиями для нас и наших лошадей. Далее я разделил моих людей чтобы атаковать их со всех сторон, и они уклонились от нас и ушли к перевалам, холмам и плодородным долинам. Мы поймали только нескольких. Пока мы жарили их, остальные вернулись чтобы сражаться с нами. Я смотрел на них, когда перевалы и джунгли воззвали к мусульманам: “Садитесь на ваших коней и преследуйте их. Да благословит вас Аллах.”

Мусульмане и я сели на лошадей и преследовали их пока я не поймал огромного осла и не убил его. Мусульмане стали охотиться и убивать их, пока остались только немногие. Я был обрадован и хотел вернуться с мусульманами на их родину, когда я упал с лошади и мой тюрбан слетел с моей головы. Я хотел подобрать его, но проснулся испуганным и обеспокоенным. Может кто-нибудь из вас истолковать это? Я думаю что это о нашем нынешнем положении.”

Каждый воспринял этот сон отрицательно и Халид намеревался вернуться когда Абдурахман бин Аби Бакр сказал: “Ослы - это римляне которых мы преследуем. Твое падение с коня - это твое понижение с высокого поста на низший. Что касается падения твоего тюрбана, то ведь тюрбаны - это короны Арабов, так что - это некоторое понижение твоего статуса которое тебя постигнет.”

Халид: “Если таково толкование, тогда я прошу Аллаха сделать это делом этого мира, а не следующего. Я ищу помощи у Аллаха и полагаюсь на Него в каждом деле.”

Халид, с проводником впереди, пересек гору. Мы надеялись поймать римлян следующим утром и той ночью шел такой дождь как будто воду вылили из бурдюков. По милости Аллаха, дождь остановил римлян от дальнейшего движения.

Раух бин Тариф передает:

Мы шли пока дождь поливал нас всю ночь подобно воде выливаемой из бурдюков. На рассвете, Юнус сказал: “О командующий! Остановись тут пока я не найду их. Они вне сомнения недалеко от нас, потому что я услышал их крики.”

Халид: “Ты действительно слышал их, о Юнус?”

Юнус: “Да, и позволь мне пойти и разузнать о них.”

Халид повернулся к Муфриту бин Джада и сказал: “Иди вместе с Юнусом и будьте осторожны чтобы они не обнаружили вас двоих.”

Муфрит: “Я слушаюсь и повинуюсь Аллаху и тебе.”

Двое воинов ушли и взобрались на гору Абраш которую римляне называют Холодной Горой.

Муфрит передает:

Когда мы добрались до вершины горы, мы увидели огромный луг с множеством растительности. Римляне попали под дождь и их багаж промок. Солнце все еще было скрыто облаками, и они опасались что багаж может испортиться. Они вытащили парчу, разложили её на лугу и затем большинство из них улеглись спать из-за трудностей пути, усталости и дождя. Когда я увидел это, я обрадовался и вернулся к Халиду оставив Юнуса позади. Когда он увидел меня одного, он поспешил ко мне думая что Юнус попал в плен и спросил: “Что там? Скажи мне побыстрее!”

Муфрит: “Хорошие новости и трофеи, о командующий! Они находятся позади этой горы, промокшие под дождем. Они отдыхают на солнце и разложили свои вещи.”

Халид: “Да благословит тебя Аллах.”

Я заметил на его лице несказанную радость и затем неожиданно появился Юнус и сказал: “Благие вести, о командующий! Они находятся в благодушном расположении духа, но пожалуйста прикажи своим воинам что тот кто столкнется с моей женой, должен охранять её, потому что я ничего не хочу из трофеев кроме нее.”

Халид: “Она твоя инша Аллах.”

Далее Халид разделил своих людей на 4 отряда по 1000 воинов в каждом, один отряд под командованием Дирара, второй - под командованием Рафи бин Умайры, третий - под началом Абдурахмана бин Аби Бакра и последний отряд Халид возглавил сам.

Халид: “Идите с благословениями Аллаха, но избегайте движения вместе. Вместо этого, каждый отряд должен идти с интервалом.”

Они разделились и первым атаковавшим расслабившихся и самодовольных римлян был Дирар, за ним последовал Рафи бин Умайра, затем Абдурахман и наконец Халид.

Убайд бин Саид передает:

Клянусь Аллахом! Мы были заворожены прекрасным пейзажем, когда Халид приказал: “Хватайте врагов Аллаха. Не отвлекайтесь на трофеи и любованием лугом, ведь если пожелает Аллах, это все будет вашим.” Когда римляне увидели всадников ведомых Халидом скачущих к ним, они бросились к своему оружию, сели на своих коней и сказали друг другу: “Это всего лишь кучка лошадей которых Христос привел к вам в качестве трофеев, так что нападайте на них.”

И они пошли в атаку думая что эскадрон Халида был единственным, но затем появился Дирар с 1000 конных воинов, далее Рафи бин Умайра и наконец Абдурахман. Каждый эскадрон рассредоточился, окружая римлян и нацелился на отдельную группу крича: “Нет бога кроме Аллаха и Мухаммад Посланник Аллаха!”

Конница мусульман обрушилась на них подобно потоку.

Хербиус крикнул своим людям: “Защитите то чем вы были благословлены. Они никогда не покинут это место.”

Итак одна группа римлян пошла вместе с ним, а тем временем другая группа из 500 кавалеристов пошла во главе с Томасом, несущим золотой крест украшенный драгоценностями. Халид атаковал его со словами: “О враг Аллаха, ты думал что ты сможешь ускользнуть от нас, когда Аллах сворачивает для нас землю?”

Вдова Абана ранее уже выбила Томасу один глаз, и Халид ударил в его оставшийся глаз и выколол его. Затем он швырнул его наземь с его коня пока его люди атаковали римлян. Абдурахман бин Аби Бакр был наиболее поразительным. Как только он увидел Томаса падающим, он спрыгнул со своего коня, сел ему на грудь, отрубил ему голову, поднял её на острие своего копья и крикнул: “Клянусь Аллахом! Проклятый Томас уничтожен!” и затем ринулся на поиски Хербиуса, под ободряющие крики мусульман.

53. Юнус и принцесса

Рафи бин Умайра передает:

Я был на правом фланге вместе с Халидом, когда я заметил конного воина в римской одежде слезающего с коня и борющегося с римской монахиней которая ожесточенно сопротивлялась. Я подошел поближе чтобы рассмотреть и увидел что это был Юнус борющийся подобно льву со своей женой. Я пошел помочь ему, но затем он указал мне на группу из 10 женщин целящихся камнями в меня. Самая красивая женщина одетая в парчу бросила большой камень который попал в голову моего коня. Мой конь, участвовавший в битве при Ямаме, упал замертво. Я погнался за ней и она пустилась бежать подобно преследуемой лани вместе с другими женщинами. Я догнал их, намереваясь убить их. Я крикнул, нацелившись на ту которая убила моего коня. Когда я поднял мой меч, oна завопила о пощаде. Я остановился и подошел к ней. Она была одета в парчовое платье и на её голова была жемчужная нить. Я взял её в плен и связал её. Я пошел назад, оседлал римского коня и сказал себе: “Клянусь Аллахом! Я должен пойти и глянуть что случилось с Юнусом.” Я нашел его плачущим и сидящим вместе со своей женой которая была вся в своей собственной крови. Я сказал ей: “Прими Ислам.” Она ответила: “Клянусь Христом, я никогда не примкну к вам.” Затем она выташила нож и совершила самоубийство. Я сказал: “Аллах даровал тебе замену лучшую чем она. Она носит парчу, на её голове жемчужная нить и она красивей луны. Так возьми её вместо твоей жены.” Он спросил: “Где она?” Я ответил: “Здесь, эта женщина со мной.”

Когда он увидел её, её одежду и украшения и осознал как необыкновенно красива она была, он стал говорить с ней на греческом и спросил её кто она. Она ответила на греческом и заплакала. Затем он повернулся ко мне и воскликнул: “Ты знаешь кто она?”

Я ответил: “Нет.”

Он сказал: “Она дочь Ираклия, жена Томаса. Такой как я не подходит ей. Ираклий непременно будет её искать и заплатит за нее выкуп.”

Передается мусульмане не могли найти Халида и никаких его следов и были ужасно обеспокоены о нем. В действительности он был сильно занят битвой в поисках Хербиуса после уничтожения Томаса. Атакуя во все стороны, он заметил коренастого христианина с красной кожей который по его мнению мог бы быть тем проклятым, и далее он устремился к нему верхом прилагая огромные усилия чтобы убить его. Когда этот христианин увидел его приближающимся, он пустился наутек, но Халид ударил его своим копьем и тот рухнул на землю головой вниз. Халид набросился на него как лев говоря: “О Хербиус, ты думал что ты сможешь убежать от меня? Тебя ждет уничтожение.”

Христианин знал арабский язык и ответил: “О Араб, я не Хербиус, поэтому пощади меня и не убивай меня.”

Халид: “Твой единственный выход - это привести меня к нему. Когда ты сделаешь это, я отпущу тебя.”

Христианин: “Ты уверен что ты отпустишь меня если я покажу его тебе?”

Халид: “Я уверен. Ты будешь отпущен.”

Христианин: “О Арабский брат, сойди с моей груди чтобы я мог показать его тебе.”

Халид сделал это, он вскочил, посмотрел направо и налево и сказал: “Посмотри на гору. Одна из тех лошадей скачущих на гору оседлана им.” Халид передал его Ибн Джариру и затем дал волю своему коню в погоне за врагами.

Он настиг их и крикнул: “Вы думали что сможете убежать от меня?”

Когда Хербиус услышал его, он крикнул и повернул назад с вооруженными патрициями. Халид сказал: “Смерть тебе! Ты думаешь что Аллах не даст нам одолеть вас? Я доблестный всадник, Халид бин Валид.”

Далее он заколол и прикончил одного всадника, и затем другого. Хербиус крикнул своим людям: “Он тот кто перевернул Сирию верх дном, он вторгнувшийся в Бусру, Хавру, Дамаск и Ажнадайн. Убейте его.” Они лелеяли надежды поймать его, так как он был один, отделился от остальных мусульман которые тем временем сражались с римлянами и захватывали их богатства, каждый будучи занятым самим собой. Из-за пересеченной местности, патрициям пришлось спешиться и они окружили Халида будучи пешими. Он тоже сошел с коня и стойко стоял с мечом и щитом в руках для боя с ними.

54. Убийство Хербиуса

Шаддад бин Аус, присутствовавший на Лугу Парчи, передает:

Халид сказал себе: “Сон оказался правдивым.”

Затем пока он был занят сражением с ними, Хербиус зашел сзади и ударил его мечом разрезав сквозь его тюрбан и шлем. Потом меч Хербиуса выпал из его рук. Халид опасался что если он обернется к Хербиусу, другие нападут на него сзади, но если он будет биться с ними, тогда Хербиус сможет улизнуть. И тогда он стал кричать: “Ла илаха иллалах! Аллаху Акбар!” и послал благословения Посланнику Аллаха с огромной радостью чтобы заставить христиан думать что к нему спешат на помощь. Мусульмане услышали шум и пришли с тыла христиан крича: “Ла илаха иллалах! Аллаху Акбар!” Один голос выделялся со следующими словами: “Ла илаха иллалах Мухаммадур Расулуллах! Помощь пришла к тебе от Господа всех миров! Я Абдурахман бин Аби Бакр Сиддик.”

Халид не обратил на них внимания, а стал разрезать вражеские ряды своими атаками во все стороны. Услышав мусульман, Хербиус хотел бежать, но Халид настиг его и убил его одним ударом и Аллах отправил его душу в Ад. Сподвижники Посланника Аллаха далее налетели на спутников Хербиуса и прикончили их всех до одного. Дирар убил большинство из них. Когда беспокойство Халида улеглось и он увидел достижения Дирара, он воскликнул: “Да будешь ты благословен в каждом твоем действии! Да преуспеешь ты в каждом твоем деле! Да сохранит тебя мой Господь в здравии!”

Затем он пошел поздороваться с Абдурахманом и остальными мусульманами и спросил: “Как вы нашли меня?”

Абдурахман: “О спасенный, Аллах даровал нам победу над римлянами, и мы были заняты сбором трофеев когда неожиданно голос из ветра сказал: “Вы заняты трофеями, в то время как римляне окружили Халида!”

Однако, мы все равно не знали где ты был и искали тебя. Один христианин захваченный в плен твоими людьми указал нам твое местонахождение и сказал: Я показал ему где находится Хербиус. Он сейчас с ним на той горе, и тогда мы пришли к тебе.”

Халид: “Он показал нам местонахождение Хербиуса и показал мое местонахождение мусульманам, так что теперь его права против нас подтверждены.”

Затем он вернулся с ними к мусульманам, которые увидев его, бросились к нему чтобы дать ему салам. Он ответил им саламом и позвал христианина который указал ему на Хербиуса и сказал ему: “Ты выполнил твою обязанность и теперь мы должны выполнить наше обещание. В тоже время, ты дал нам совет, и теперь мы дадим тебе совет - если ты присоединишься к Религии Молитвы и Поста и к Умме Мухаммада, ты станешь одним из обитателей Рая.”

Он ответил: “У меня нет желания менять мою религию,” и тогда Халид отпустил его.

Науфал бин Амр передает:

Я видел его садящимся на своего коня и направляющегося в одиночку в сторону римских земель. Трофеи и пленники были собраны по приказу Халида. Когда он увидел их огромное количество, он восхвалил Аллаха и поблагодарил Его. Затем позвав своего проводника, Юнуса, сказал ему: “Что ты сделал с твоей женой?”

Юнус рассказал ему все случившееся что изумило Халида.

Рафи: “О командующий, я взял в плен дочь Ираклия и дал ему как замену вместо его жены.”

Халид: “Где она?”

Когда её привели к нему, Халид увидел её невероятную красоту. Он отвернулся от нее и промолвил: “Ты свободен от всех недостатков. О Аллах, вся хвала принадлежит Тебе одному. Ты создаешь и выбираешь что Ты пожелаешь.”

“Твой Господь создает, что пожелает, и избирает ...” (28:68)

Хочешь ли ты (Юнус) взять её вместо твоей жены?”

Юнус: “Да, за исключением того что Ираклий несомненно захочет выкупить её или освободить её силой.”

Халид: “Забирай её пока. Если он не будет искать её, тогда она твоя, а если он будет, тогда Аллах даст тебе взамен лучшее чем она.”

Юнус: “О командующий, ты находишься в сложной и стесненной ситуации, и поэтому давайте уйдем пока не прибыли вражеские силы.”

Халид: “Аллах за нас и с нами.”

Затем он поспешил вернуться с трофеями впереди него. Мусульмане были позади него, довольные полученными трофеями, добытой безопасностью и дарованной победой.

55. Подарок Халида Ираклию

Раух бин Атийя передает:

Мы прошли всю дорогу не встретив ни одного римлянина оказывающего нам сопротивление, несмотря на то что мы были прямо в центре вражеской территории. Достигнув Малого Луга рядом Каналом Умм Хаким, мы увидели вздымающуюся пыль позади нас, что насторожило нас. Кто-то пошел и сообщил об этом Халиду, который спросил: “Кто пойдет и разузнает об этом для меня?” Мужчина из племени Гифар, по имени Сасаа бин Язид сказал: “Я, о командующий.”

Он сошел со своего коня и побежал пешком, потому что он был быстрее лошади. Он добрался до облака пыли, проверил и вернулся назад со словами: “О командующий, христиане догнали нас. Они полностью закованы в доспехи, не оставив видимым ничего кроме своих глаз.”

Когда римская кавалерия приблизилась, Халид позвал Юнуса, проводника, и дал ему инструкции: “О Юнус, пойди к этой кавалерии и узнай чего они хотят.”

Юнус: “Я слушаю и повинуюсь.”

Он пошел и вернулся с сообщением: “О командующий, разве я не сказал тебе что Ираклий не преминет пойти на поиски своей дочери? Он послал эту кавалерию чтобы забрать трофеи у мусульман, но теперь когда ты близок к Дамаску, они посылают тебе гонца с просьбой либо продать девушку или подарить её обратно.” Халид стал обсуждать вопрос с мусульманами пока старый римлянин в одежде путешествующего священника не пришел к мусульманам, которые привели его к Халиду.

Халид: “Говори что тебе есть сказать.”

Священник: “Я посланец Римского Цезаря Ираклия. Он говорит тебе: “Мне сообщили что ты сделал с моими людьми, о твоем убийстве моего зятя Томаса и нарушении моей неприкосновенности. Ты добился победы и безопасности, так что не переступай границ с моей дочерью которая находится с тобой. Теперь либо продай мне мою дочь или подари её мне, ведь поистине щедрость в природе и характере вашего народа. Помни что тот кто не прощает, не будет прощен. Я также надеюсь заключить с тобой мирное соглашение.”

Халид: “Скажи твоему господину что я не оставлю его и христиан в покое пока я не заберу землю даже из-под его ног. (О Ираклий), ты знаешь это. Если у тебя была бы возможность выйти против нас, ты бы не колебался. Что касается твоей дочери, забирай её как подарок от нас.”

Затем Халид передал её старцу не взяв ничего в качестве выкупа. Когда гонец сообщил Ираклию, он сказал римским вельможам и лидерам: “Это то о чем я говорил вам, но вы не захотели принять это и хотели убить меня. Скоро дела станут еще более серьезными, но это будет не от вас, а от Владыки Небес.”

Римляне горько заплакали услышав это.

56. Шахид

Халид достиг Дамаска где Абу Убайда и остальные мусульмане потеряли надежду о нем и были ужасно подавлены. Когда Халид прибыл, они вышли к нему чтобы поприветствовать его и мусульмане стали приветствовать друг друга. Халид нашел Амра бин Маадиякриба, Малика бин Аштара и их воинов в Дамаске. Он пошел к Абу Убайде, который услышав детали похода, был очень впечатлен его подвигами. Затем он взял одну пятую часть из трофеев для казны и разделил оставшееся между мусульманами. Дав Юнусу что-то из своей личной доли, Халид сказал ему: “Возьми это и используй чтобы жениться или купить римскую рабыню.”

Юнус: “Клянусь Аллахом! Я никогда не женюсь на женщине из этого мира. Я женюсь только на девственной гурии Рая.”

Рафи бин Умайра передает:

Он сражался с нами до Ярмука. Там я видел его самоотверженно сражающимся на пути Аллаха, нанося ужасный урон римлянам пока вражеская стрела не поразила его в горло и он упал мертвым, да помилует его Аллах. Потом я увидел его во сне, одетого в сверкающие одежды и золотые сандалии гуляющим в прекрасном саду. Я сказал ему: “Как Аллах обошелся с тобой? Он ответил: Он простил меня и даровал мне 70 райских женщин. Если бы одна из них появилась в этом мире, сияние её лица затмило бы солнце и луну. Да наградит Аллах щедро вас всех.”

Я рассказал это Халиду который воскликнул: “Клянусь Аллахом! Это ничто иное как шахада. Как счастлив тот кто получит её.”

57. Письмо Халида

Мне (Аль-Вакиди) сообщили что когда Халид вернулся со своей экспедиции с трофеями, он хотел написать Абу Бакру о победе и трофеями, думая что он все еще жив. Абу Убайда ранее не сказал ему (о его кончине) и что Умар стал новым Халифом. Итак, он велел принести ему перо и бумагу и написал:

“Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного.

К: Абдуллаху, Халифу Посланника Аллаха.

Разработано tikun.ru © 2009 - 2021